100% Zufriedenheitsgarantie Sofort verfügbar nach Zahlung Sowohl online als auch als PDF Du bist an nichts gebunden
logo-home
Summary Kinders van die wind by Koos du Plessis English Translation and Detailed Line by Line Analysis of the Poem 4,33 €   In den Einkaufswagen

Zusammenfassung

Summary Kinders van die wind by Koos du Plessis English Translation and Detailed Line by Line Analysis of the Poem

1 bewertung
 866 mal angesehen  4 mal verkauft
  • Kurs
  • Hochschule

*** PLEASE NOTE: LEARNER USE ONLY! *** With this detailed line-by-line English translation and analysis of "Kinders van die wind", you will not only be able to understand the poem, but also be ready for any question as the most important Afrikaans words been translated in brackets for you to iden...

[ Mehr anzeigen ]

vorschau 2 aus 5   Seiten

  • 22. mai 2024
  • 5
  • 2023/2024
  • Zusammenfassung
  • 200

1  bewertung

review-writer-avatar

von: vanessahenry • 5 Monate vor

reply-writer-avatar

von: mariska17 • 5 Monate vor

Thank you for 3-star rating: may you also have just as much success with the help of this analysis of the poem as my other students have, and in the process, get a better overall mark on your report. The very best for the rest of your academic year!

avatar-seller
Kinders van die wind – Koos du Plessis
1. Ek ken ‘n ou, ou liedjie 1. I know an old, old song
2. van lewenswel en -weë; 2. of the happy and sad times in
life;
3. van lank vergane skepe in 3. of ships that are long gone
4. in die kelders van die see. 4. lying at the bottom of the ocean.

5. Die woorde is vergete 5. The words are forgotten
6. en tog, die deuntjie draal - 6. and yet the melody lingers -
7. soos vaag onthoude grepies uit 7. like vaguely memorable parts
from
8. ‘n baie ou verhaal ... 8. a very old story ...

9. Van swerwers sonder rigting 9. Of wanderers without direction;
10. van soekers wat nooit vind 10. of seekers who never find ...
11. En eindelik was almal maar 11. And eventually everyone was just
12. kinders van die wind. 12. children of the wind.

13. Gesigte, drome, name 13. Faces, dreams, names
14. is deur die wind verwaai; 14. are blown away by the wind;
15. en waarheen ál die woorde is, 15. and where all the words have
gone,
16. sou net ‘n kind wou raai. 16. only a child would guess.

17. Swerwers sonder rigting; 17. Wanderers without direction;
18. soekers wat nooit vind ... 18. seekers who never find ...
19. En eindelik is almal maar 19. And eventually everyone was just
20. kinders van die wind. 20. children of the wind.




PROPERTY OF M SOUNES NO COPYING, SHARING OR DISTRIBUTION
1
OF ANY KIND ALLOWED

, Analysis of the poem
1. Ek ken ‘n ou, ou liedjie
“Ek” = first person narrator
(eerstepersoonsverteller), making the
poem more personal.


“ou” is repeated (herhaal) to
emphasize (beklemtoon) the fact that
it is not a new song.
2. van lewenswel en -weë;
The w-alliteration and e-
assonance (assonansie) contribute (dra
by) to the melodic (melodiese) and
lyrical (liriese) feel (gevoel) of the
poem.


The “-” indicates (dui aan) that a
word is ommitted (weggelaat) as it
was supposed to read “lewenswel en
lewensweë”, but this was done in order
not to break (verbreek) the rhythm
(ritme) of the poem.
3. van lank vergane skepe in
The song speaks of ships that sunk
a long time ago. The a-assonance
(assonansie) serves to slow down
(verstadig) the tempo which links
(verbind) to the idea of it all happening a
long time ago (lank gelede) and this
echoes (eggo) the notion set forth in
line 1 already with “ou, ou”.
4. in die kelders van die see.
This is a metaphor (metafoor):
the “kelders” refers to what is at the
bottom (bodem) of the ocean.

5. Die woorde is vergete
6. en tog, die deuntjie draal -
The d-alliteration (alliterasie)
emphasizes the lingering feel of the
supposed (veronderstelde) song
(liedjie).
7. soos vaag onthoude grepies uit
This is a simile (vergelyking)
where the song is compared to (word
vergelyk) vaguely (vaag) memorable

PROPERTY OF M SOUNES NO COPYING, SHARING OR DISTRIBUTION
2
OF ANY KIND ALLOWED

Alle Vorteile der Zusammenfassungen von Stuvia auf einen Blick:

Garantiert gute Qualität durch Reviews

Garantiert gute Qualität durch Reviews

Stuvia Verkäufer haben mehr als 700.000 Zusammenfassungen beurteilt. Deshalb weißt du dass du das beste Dokument kaufst.

Schnell und einfach kaufen

Schnell und einfach kaufen

Man bezahlt schnell und einfach mit iDeal, Kreditkarte oder Stuvia-Kredit für die Zusammenfassungen. Man braucht keine Mitgliedschaft.

Konzentration auf den Kern der Sache

Konzentration auf den Kern der Sache

Deine Mitstudenten schreiben die Zusammenfassungen. Deshalb enthalten die Zusammenfassungen immer aktuelle, zuverlässige und up-to-date Informationen. Damit kommst du schnell zum Kern der Sache.

Häufig gestellte Fragen

Was bekomme ich, wenn ich dieses Dokument kaufe?

Du erhältst eine PDF-Datei, die sofort nach dem Kauf verfügbar ist. Das gekaufte Dokument ist jederzeit, überall und unbegrenzt über dein Profil zugänglich.

Zufriedenheitsgarantie: Wie funktioniert das?

Unsere Zufriedenheitsgarantie sorgt dafür, dass du immer eine Lernunterlage findest, die zu dir passt. Du füllst ein Formular aus und unser Kundendienstteam kümmert sich um den Rest.

Wem kaufe ich diese Zusammenfassung ab?

Stuvia ist ein Marktplatz, du kaufst dieses Dokument also nicht von uns, sondern vom Verkäufer mariska17. Stuvia erleichtert die Zahlung an den Verkäufer.

Werde ich an ein Abonnement gebunden sein?

Nein, du kaufst diese Zusammenfassung nur für 4,33 €. Du bist nach deinem Kauf an nichts gebunden.

Kann man Stuvia trauen?

4.6 Sterne auf Google & Trustpilot (+1000 reviews)

45.681 Zusammenfassungen wurden in den letzten 30 Tagen verkauft

Gegründet 2010, seit 14 Jahren die erste Adresse für Zusammenfassungen

Starte mit dem Verkauf
4,33 €  4x  verkauft
  • (1)
  Kaufen