100% satisfaction guarantee Immediately available after payment Both online and in PDF No strings attached
logo-home
Nederlandse samenvatting powerpoints en boek Jeremy Munday, Introducing Translation Studies: Theories and Applications, 2012. Hoofdstuk 6-9 en 11 $8.09
Add to cart

Summary

Nederlandse samenvatting powerpoints en boek Jeremy Munday, Introducing Translation Studies: Theories and Applications, 2012. Hoofdstuk 6-9 en 11

6 reviews
 356 views  6 purchases
  • Course
  • Institution

Samenvatting powerpoints en boek: Jeremy Munday, Introducing Translation Studies: Theories and Applications. Third edition. London/New York, Routledge 2012. Hoofdstuk 6-9 en 11.

Preview 1 out of 38  pages

  • No
  • Hoofdstuk 6, 7, 8, 9.0-9.1 en 11
  • June 13, 2016
  • 38
  • 2015/2016
  • Summary

6  reviews

review-writer-avatar

By: botrosfghaly • 3 year ago

Translated by Google

Reasonable

review-writer-avatar

By: ibnbilal • 3 year ago

review-writer-avatar

By: merrelanneforster • 5 year ago

review-writer-avatar

By: reinoldvries • 6 year ago

review-writer-avatar

By: Irinit • 7 year ago

review-writer-avatar

By: carlijn_melis • 7 year ago

Translated by Google

Very fine that everything is joined together. Here and there are some things in half and some spelling mistakes but otherwise super!

avatar-seller
Theorie en praktijk van vertalen samenvatting boek 2
Hoofdstuk 6 Discourse and Register analysis approaches
6.0. Introduction
in de jaren 90 komt de discours analyse in de translation studies in opkomst, in opvolging op
ontwikkelingen in de toegepaste linguïstiek.  onderzoekt de organisatie van teksten boven
zinslevel  in tegenstelling tot normale tekstanalyse echter, die concentreert op het
beschrijven van de manier waarop een tekst georganiseerd is, kijkt de discours analyse naar
de manier waarop taal betekenis en sociale- en machtrelaties communiceert.
6.1. The Halidayan model of language and discourse
Halliday’s discours analyse bekijkt via systemisch functionele grammatica (systemic
functional grammar (SFL)) de studie van taal als communicatie. Zijn model ziet betekenis in
de linguïstische keuzes van de schrijver en relateert deze keuzes systematisch aan een wijder
sociocultureel frame. Daarnaast leent het zijn drieverdeling van de functies van talen
(informatief, expressief, appellatief) aan Bühler. Het belangrijkste aan dit model is echter, dat
het een sterke relatie ziet tussen linguïstische keuzes, het doel van de vorm van communicatie
en het socioculturele frame. Daarbij is de socioculturele omgeving waarin de tekst in werking
is het hoogste level. Deze houdt de conventies die van kracht zijn ten tijde en ter plaatse van
het produceren van de tekst in. Er zal dus bij de analyse van een tekst gekeken worden naar
sociale, culturele, politieke, historische en wettelijke omstandigheden.
Naar het model van Halliday bepalen de socioculturele omstandigheden deels het genre van
een tekst. In SFL wordt het genre ook wel gezien als het conventionele teksttype dat
geassocieerd wordt met een specifieke communicatieve functie. Door middel van het genre
kunnen andere elementen van het systemisch frame bepaald worden. Te beginnen met het
register.
Register = verbindt de variabelen van de sociale context met de taalkeuzes en bevat drie
elementen:
- veld = waarover geschreven wordt, het onderwerp van de tekst
- tenor = wie er communiceert en met wie
- modus = de vorm van communicatie (geschreven/gesproken/formeel/informeel)
Elk van deze variabelen van het register wordt geassocieerd met draden van betekenis of
discours semantiek in de tekst = metafunctie:
- ideëel: voorziet een representatie van de wereld of een gebeurtenis 
subjectspecifieke terminologie, transitiviteitsstructuren (werkwoordvormen/selectie
van actief of passief/selectie van grammaticaal subject/gebruik van zelfstandige
naamwoorden in plaats van werkwoorden)
- interpersoneel: voert sociale relaties uit  voornaamwoorden, modaliteit, evaluerend
lexicon (exlusief/inclusief/formeel/informeel/modale
werkwoorden/adverben/adjectieven)
- tekstueel: zorgt ervoor dat een tekst coherent samenhangt  cohesie en thematische
en informatieve structuren. Cohesie = de manier waarop een tekst goed samenhangt op
lexicaal gebied door lexicale herhaling, het gebruik van voornaamwoorden in plaats
van naamwoorden, collocatie enz. – thematische en informatieve structuren =
woordvolgorde en plaats van elementen in de tekst.

The benefits of buying summaries with Stuvia:

Guaranteed quality through customer reviews

Guaranteed quality through customer reviews

Stuvia customers have reviewed more than 700,000 summaries. This how you know that you are buying the best documents.

Quick and easy check-out

Quick and easy check-out

You can quickly pay through credit card or Stuvia-credit for the summaries. There is no membership needed.

Focus on what matters

Focus on what matters

Your fellow students write the study notes themselves, which is why the documents are always reliable and up-to-date. This ensures you quickly get to the core!

Frequently asked questions

What do I get when I buy this document?

You get a PDF, available immediately after your purchase. The purchased document is accessible anytime, anywhere and indefinitely through your profile.

Satisfaction guarantee: how does it work?

Our satisfaction guarantee ensures that you always find a study document that suits you well. You fill out a form, and our customer service team takes care of the rest.

Who am I buying these notes from?

Stuvia is a marketplace, so you are not buying this document from us, but from seller jasminebenning. Stuvia facilitates payment to the seller.

Will I be stuck with a subscription?

No, you only buy these notes for $8.09. You're not tied to anything after your purchase.

Can Stuvia be trusted?

4.6 stars on Google & Trustpilot (+1000 reviews)

57413 documents were sold in the last 30 days

Founded in 2010, the go-to place to buy study notes for 14 years now

Start selling
$8.09  6x  sold
  • (6)
Add to cart
Added