100% satisfaction guarantee Immediately available after payment Both online and in PDF No strings attached
Previously searched by you
Class notes EU portuguese - Several dialogues in European Portuguese - invitations to go to go to bar/ cafe/ restaurante/ dancing club/ party/ date - with english translation$6.85
Add to cart
Class notes EU portuguese - Several dialogues in European Portuguese - invitations to go to go to bar/ cafe/ restaurante/ dancing club/ party/ date - with english translation
3 views 0 purchase
Course
Institution
Iberlínguas
6 stories/dialogues in European Portuguese with English translation. The dialogues are invitations to go to a bar, restaurante, pastery shop, dancing club, party and a date. This is best suitable for A2 leaners but also A1 (not complete begginers)
It covers a lot of vocabulary of daily live situ...
Several dialogues in European Portuguese - invitations to go to go to bar/
cafe/ restaurante/ dancing club/ party/ date
Convidar para ir a um bar - Diálogo em português - A2
Invite to go to a bar - Dialogue in Portuguese - A2
Friend 1: Olá! Queres ir ao bar esta noite? Ouvi dizer que têm música ao vivo!
(Hello! Do you want to go to the bar tonight? I heard they have live music!)
Friend 2: Olá! Gostava muito, mas infelizmente não posso hoje. Que tal irmos
amanhã um pouco mais cedo. Assim, aproveitávamos a esplanada do bar.
(Hello! I would really like to, but unfortunately I can't today. How about we go
tomorrow? We could enjoy the outdoor seating.)
Friend 1: Ah, percebo. Amanhã parece-me ótimo. A esplanada é sempre mais
tranquila e podemos conversar sem tanto barulho.
(Ah, I understand. Tomorrow sounds great to me. The outdoor seating is always
more peaceful, and we can chat without so much noise.)
Friend 2: Concordo! Além disso, gosto mais de estar ao ar livre. Que horas achas
que é melhor?
(I agree! Also, I prefer being outdoors. What time do you think is best?)
Friend 1: Que tal por volta das 18h? Assim ainda podemos apanhar um pouco de
sol antes de escurecer.
(How about around 6 PM? That way we can catch some sun before it gets dark.)
Friend 2: Boa ideia! 18h é perfeito para mim. Vemo-nos amanhã então!
(Good idea! 6 PM is perfect for me. See you tomorrow then!)
Friend 1: Está combinado! Até lá.
(It's agreed! Until then.)
_____
, Convidar para ir a um café/pastelaria - Diálogo em português - A2
Invite to go to a cafe/pastry shop - Dialogue in Portuguese - A2
Friend 1: Olá! Que achas de irmos à pastelaria "A Doçura de Lisboa" este sábado?
Ouvi dizer que têm bolos e pastéis deliciosos!
(Hello! What do you think about going to the pastry shop "A Doçura de Lisboa" this
Saturday? I heard they have delicious cakes and pastries!)
Friend 2: Boa ideia! Eu já fui lá e é muito boa. Na verdade, gostava muito de ir, mas
infelizmente não posso este sábado. Vou visitar uns amigos de fora da cidade. Que
tal irmos no domingo de manhã em vez disso? Podíamos tomar o pequeno almoço
juntos. O que achas?
(Good idea! I've been there and it's very good. Actually, I would really like to go, but
unfortunately I can't this Saturday. I'm visiting some friends from out of town. How
about we go on Sunday morning instead? We could have breakfast together. What
do you think?)
Friend 1: Ah, estou a ver. Domingo de manhã parece-me ótimo. A que horas
preferes?
(Ah, I see. Sunday morning sounds great to me. What time do you prefer?)
Friend 2: Que tal por volta das 10h? Eu não gosto de me levantar cedo ao domingo
haha. Também podemos petiscar uns pastéis e beber uma limonada fresca lá.
(How about around 10 AM? I don't like getting up early on Sundays haha. We also
can snack on some pastries and have a fresh lemonade there.)
Friend 1: Boa ideia! Às 10h estarei lá. Olha, antes de irmos, por acaso sabes que
tipos de bolos e doces costumam ter nesta pastelaria?
(Good idea! I'll be there at 10 AM. Look, before we go, Do you happen to know what
kinds of cakes and sweets do they usually have in this pastry shop?)
Friend 2: Costumam ter uma variedade incrível! Desde bolos de chocolate a pastéis
de nata fresquinhos. É um paraíso para quem gosta de doces!
(They usually have an incredible variety! From chocolate cakes to fresh custard tarts.
It's a paradise for those who love sweets!)
The benefits of buying summaries with Stuvia:
Guaranteed quality through customer reviews
Stuvia customers have reviewed more than 700,000 summaries. This how you know that you are buying the best documents.
Quick and easy check-out
You can quickly pay through credit card or Stuvia-credit for the summaries. There is no membership needed.
Focus on what matters
Your fellow students write the study notes themselves, which is why the documents are always reliable and up-to-date. This ensures you quickly get to the core!
Frequently asked questions
What do I get when I buy this document?
You get a PDF, available immediately after your purchase. The purchased document is accessible anytime, anywhere and indefinitely through your profile.
Satisfaction guarantee: how does it work?
Our satisfaction guarantee ensures that you always find a study document that suits you well. You fill out a form, and our customer service team takes care of the rest.
Who am I buying these notes from?
Stuvia is a marketplace, so you are not buying this document from us, but from seller Cerejasdoces. Stuvia facilitates payment to the seller.
Will I be stuck with a subscription?
No, you only buy these notes for $6.85. You're not tied to anything after your purchase.