100% satisfaction guarantee Immediately available after payment Both online and in PDF No strings attached
logo-home
Samenvatting - Français dans le monde de la communication 1 (Frans 1) $9.66   Add to cart

Summary

Samenvatting - Français dans le monde de la communication 1 (Frans 1)

 7 views  0 purchase
  • Course
  • Institution

Volledige samenvatting van het vak Français dans le monde de la communication 1 gegeven in het 1ste jaar communicatie aan de hogeschool pxl. Grammaire: - La phrase interrogative - La formation des modes et des temps simples+ le passé récent+ le futur proche Faites attention : Vous devez...

[Show more]

Preview 4 out of 44  pages

  • August 12, 2024
  • 44
  • 2023/2024
  • Summary
avatar-seller
Français dans le monde de la communication 1
Grammaire:
La phrase interrogative
Contexte: Il s’agit de questions auxquelles on répond par OUI, SI ou NON. Il y a trois façons de poser
une question:

- Door alleen intonatie: Dit is de meest voorkomende vorm in gesproken Frans. De
woordvolgorde is die van een bevestigende zin en je verhoogt je stem aan het einde
van de laatste lettergreep.
"Tu as mangé." (Je hebt gegeten.)
Als vraag: "Tu as mangé ?"

- Door "est-ce que" te gebruiken: De woordvolgorde blijft dezelfde als in de
bevestigende zin, maar je voegt "est-ce que" toe aan het begin van de vraag.
Bijvoorbeeld: "Est-ce que tu as mangé ?" (Heb je gegeten?)

- Door inversie van het onderwerp + koppelteken: In deze vorm wordt het
onderwerp en de werkwoordsvorm omgedraaid, en een koppelteken wordt tussen
het onderwerp en het werkwoord geplaatst.
Bijvoorbeeld: "Je dois dormir ?" (Moet ik slapen?)
Als vraag: "Dois-je dormir ?"
Voorbeelden:
"Tu n’est pas fatigué(e) ?" (Ben je niet moe?)
"Il a tout compris ?" (Heeft hij alles begrepen?)


Sujet= pronom personnel/ Sujet pas = pronom
CE/ ON personnel/ CE/ ON

Intonation Tu l’as vu? Ton père est rentré?
Il est rentré? Ta mère travaille?
C’est vrai? Florence est enceinte?
On a frappé?

EST-CE QUE Est- ce que tu l’as vu? Est- ce que
qu’il est rentré? ton père est rentré?
que c’est vrai? ta mère travaille?
qu’on a frappé? Florence est enceinte?

Inversion simple Est-il rentré? Impossible
Est-ce vrai?
A--on frappé?*
Partira-t-on?*
L’as- tu vu?

Inversion complexe Impossible Ton père est-il rentré?
Votre mère travaille-t-elle?*
Florence est-elle enceinte?

,!! Als het onderwerp van de zin "il" (hij), "elle" (zij), of "on" (men) is, en het werkwoord
eindigt op een klinker, wordt er een extra "t" toegevoegd tussen het werkwoord en het
onderwerp.

Bijvoorbeeld:
Va-t-il ? (Gaat hij?)
A-t-elle ? (Heeft zij?)
Changera-t-elle?

MAIS: Viendront-ils?

Remarques:

1. JE+ Indicatif present: employez l’intonation ou est-ce que

Par exemple: Je mange? Est-ce que je mange?
MAIS: L’inversion de JE est seulement possible dans les 10 cas suivants:

Ai-je? Sais-je?
Dis-je? Suis-je?
Dois-je Vais-je?
Fais-je Veux-je?
Puis-je? Vois-je?

Wanneer je in het Frans een vraag stelt met het voornaamwoord "je" (ik), kun je
meestal kiezen tussen twee manieren: door simpelweg je intonatie te veranderen of
door "est-ce que" toe te voegen aan het begin van de zin. Bijvoorbeeld:

"Je mange?" (Eet ik?)
"Est-ce que je mange?" (Eet ik?)

Echter, het omkeren van "je" en het werkwoord (zoals je in andere vragen zou doen) is bijna
nooit mogelijk, behalve in tien specifieke gevallen. Die tien gevallen zijn uitzonderingen
waarin de omkering wel toegestaan is.

2. Questions courantes dans le langage famillier


1. Avec N’EST-CE PAS? Valéry est d’accord, n’est-ce pas?
On recommencera, n’est-ce pas?
Tout va bien, n’est-ce pas?

2. Avec HEIN? (toch, hè) Tu iras avec nous, hein?
On a gagné, hein?
Ca marche, hein?

3. Avec sujet mis en relief Et Luc, il ne vient pas?
Il n’est pas bon, ce fromage?
Et Marcel, il est d’accord?

,Zullen jullie op hen wachten?
Vous les attendrez ?
Est-ce que vous les attendrez ?
Les attendrez-vous ?

Zal uw baas met de trein komen?
Votre patron viendra en train ?
Est-ce que votre patron viendra en train ?
Votre patron, viendra-t-il en train ?

Wat doet uw collega?
Votre collègue fait quoi ?
Qu’est-ce que votre collègue fait ?
Votre collègue, que fait-il ?

Wat stellen jullie voor ?
Vous proposez quoi ?
Qu’est-ce que vous proposez ?
Que proposez-vous ?

Wat hebben ze al verwezenlijkt?
Ils ont déjà réalisé quoi ?
Qu’est-ce qu’ils ont déjà réalisé ?
Qu’ont-ils déjà réalisé ?

Waarom heeft u het hen medegedeeld?
Vous le leur avez communiqué pourquoi ?
Pourquoi est-ce que vous le leur avez communiqué ?
Pourquoi le leur avez-vous communiqué ?

Waarom is uw collega teruggekomen?
Votre collègue est revenu pourquoi ?
Pourquoi est-ce que votre collègue est revenu ?
Pourquoi votre collègue est-il revenu ?
Votre collègue, pourquoi est-il revenu ?

Wanneer komt u terug?
Vous revenez quand ?
Quand est-ce que vous revenez ?
Quand revenez-vous ?

Wanneer zal uw secretaresse u opbellen?
Votre secrétaire vous téléphonera/appellera quand ?
Quand est-ce que votre secrétaire vous téléphonera ?
Quand votre secrétaire vous téléphonera-t-elle ?
Votre secrétaire, quand vous appellera-t-elle ?

, Wat heeft hij gezegd?
Il a dit quoi ?
Qu’est-ce qu’il a dit?
Qu’a-t-il dit ?

Waaraan denkt u?
Vous pensez à quoi ? ( wat denkt u ? vous pensez quoi ?)
A quoi est-ce que vous pensez? ( qu’est-ce que vous pensez ?)
A quoi pensez-vous ? (que pensez-vous ? = wat denkt u ?)

Waaraan denken uw concurrenten?
Vos concurrents pensent à quoi ?
A quoi est-ce que vos concurrents pensent ?
A quoi vos concurrents pensent-ils ?
Vos concurrents, à quoi pensent-ils ?

Waar gaat u naartoe?
Vous allez où ?
Où est-ce que vous allez ?
Où allez-vous ?

Waar zal uw directeur ons ontmoeten?
Votre directeur nous rencontrera où ?
Où est-ce que votre directeur nous rencontrera ?
Où votre directeur nous rencontrera-t-il ?
Votre directeur, où nous rencontrera-t-il ?

Wat denken jullie te doen? (compter faire)
Vous comptez faire quoi ?
Qu’est-ce que vous comptez faire ?
Que comptez-vous faire ?

Waarover hebben de klanten geklaagd? (se plaindre de quelque chose)
Les clients se sont plaints de quoi ?
De quoi est-ce que les clients se sont plaints ?
De quoi les clients se sont-ils plaints ?
Les clients, de quoi se sont-ils plaints ?

Wie is daarvan op de hoogte?
Qui est au courant de cela?
Qui est-ce qui est au courant de cela?

Hoe moeten zij ernaar toe gaan?
Ils doivent y aller comment ?
Comment est-ce qu’ils doivent y aller ?
Comment doivent-ils y aller ?

The benefits of buying summaries with Stuvia:

Guaranteed quality through customer reviews

Guaranteed quality through customer reviews

Stuvia customers have reviewed more than 700,000 summaries. This how you know that you are buying the best documents.

Quick and easy check-out

Quick and easy check-out

You can quickly pay through credit card or Stuvia-credit for the summaries. There is no membership needed.

Focus on what matters

Focus on what matters

Your fellow students write the study notes themselves, which is why the documents are always reliable and up-to-date. This ensures you quickly get to the core!

Frequently asked questions

What do I get when I buy this document?

You get a PDF, available immediately after your purchase. The purchased document is accessible anytime, anywhere and indefinitely through your profile.

Satisfaction guarantee: how does it work?

Our satisfaction guarantee ensures that you always find a study document that suits you well. You fill out a form, and our customer service team takes care of the rest.

Who am I buying these notes from?

Stuvia is a marketplace, so you are not buying this document from us, but from seller hannahhmaes. Stuvia facilitates payment to the seller.

Will I be stuck with a subscription?

No, you only buy these notes for $9.66. You're not tied to anything after your purchase.

Can Stuvia be trusted?

4.6 stars on Google & Trustpilot (+1000 reviews)

74534 documents were sold in the last 30 days

Founded in 2010, the go-to place to buy study notes for 14 years now

Start selling
$9.66
  • (0)
  Add to cart