Afrikaans First Additional Language OR IsiXhosa First Additional Language
Summary
Summary Die dag op Nuweland by Jeanne Goosen English translation and line by line analysis of the poem
64 views 0 purchase
Course
Afrikaans First Additional Language OR IsiXhosa First Additional Language
Institution
10th Grade
*** PLEASE NOTE: LEARNER USE ONLY! ***
With this detailed line-by-line English translation and analysis of Die dag op Nuweland, you will not only be able to understand the poem, but also be ready for any question as the most important Afrikaans words have been translated in brackets for you to id...
Afrikaans First Additional Language OR IsiXhosa First Additional Language
200
All documents for this subject (65)
Seller
Follow
mariska17
Reviews received
Content preview
Die dag op Nuweland – Jeanne Goosen
1. hoera en boland en haak vrystaat 1. hurray and boland and hook
them free state
2. skree ons van die 2. we shout from the
pawiljoen stands
3. vir die rugbyspelers 3. to the rugby players
4. wat soos witgestreepte 4. who are diving about like
haaie rondduik white striped sharks
5. en na mekaar se boudvleise hap 5. and biting at each other’s
buttocks
6. en ons kou grondboontjies 6. and we eat peanuts and
en ons kake gaan our jaws are going
7. op en af 7. up and down
8. op en af 8. up and down
9. ‘n maer meisie van swellendam 9. a skinny girl from Swellendam
10. brei 10. is knitting men’s
mansokkies socks
11. en soos ons boland en haak 11. and as we are shouting boland
vrystaat skree and hook them free state
12. brei sy al vinniger 12. she starts knitting faster
13. sodat ek senuweeagtig word 13. so that I become anxious
14. oor die 14. about the
spoed speed
15. waarmee sy die wol 15. with which she
16. oor haar dun “dun“ 16. pushes the wool over her
voorvinger stoot thin thin forefinger
17. en ek my tong raakbyt 17. and I bite my tongue
18. oral op die pawiljoen 18. everywhere on the
stands
19. spring mannetjies 19. little men jump
20. regop 20. up
21. en die planke wip hulle 21. and the planks bounce them
weer terug back down again
22. en dan weer 22. and then
23. regop 23. up again
24. en ons kou grondboontjies 24. and we eat peanuts and we
en ons skree shout
25. hoera boland haak vrystaat 25. hurray boland hook them free
state
26. soos die 26. as the rugby
rugbyspelers players
27. nou met toenemende venyn na 27. now grab at each other with
mekaar gryp increasing viciousness
28. en alles later bloederig 28. and everything becomes
word bloody after a while
PROPERTY OF M SOUNES NO COPYING, SHARING OR DISTRIBUTION
1
ALLOWED
, 29. en die gras mislikgroen regop 29. and the grass stand upright
staan grossly-green
30. dit begin reën 30. it starts to rain
31. en die blou reën was 31. and the blue rain washes
die bloed dieper the blood deeper
32. in die gras 32. into the grass
33. die dag is pers en die son 33. the day is purple and the
skyn oor alles sun shines over everything
34. toe die eindfluitjie blaas 34. when the final whistle blows
35. brul en skud die hele 35. the stands roar and
pawiljoen shake
36. sodat die potsierlike hoedjies 36. so that the silly little hats
37. teen ‘n ontstellende spoed 37. at an upsetting speed up
op en af and down
38. op en af 38. up and down
39. wip 39. bounce
40. en die rugbyspelers dra die 40. and the rugby players carry the
stukkende held broken hero
41. skouerhoog en die held gryns 41. shoulder high and the hero grins
42. en die meisie van 42. and the girl from
swellendam swellendam
43. bêre haar breiwerk in ‘n 43. puts away her knitting in a snow-
sneeuwitdoekie white cloth
44. en krap in haar neus 44. and picks her nose
45. die rugbyspelers dra 45. the rugby players
die stukkende held carry the broken hero
46. tot voor my 46. until he is in front of me
Analysis of the poem
1. hoera en boland en haak vrystaat
Notice the use of the
conjunction “en” which is an
example of polysyndeton
(polisindeton) where a
conjunction is repeated
(herhaal) a few times in order to
achieve (bereik) a certain
(sekere) effect. In this case the
speaker wants to emulate
(naboots) the cheering (gejou)
of the spectators (toeskouers)
on the stands (pawiljoen) during
the rugby match (rugbywedstryd)
as these are the usual (gewone)
words of encouragement
(aanmoediging) used on the
sideline (kantlyn).
PROPERTY OF M SOUNES NO COPYING, SHARING OR DISTRIBUTION
2
ALLOWED
The benefits of buying summaries with Stuvia:
Guaranteed quality through customer reviews
Stuvia customers have reviewed more than 700,000 summaries. This how you know that you are buying the best documents.
Quick and easy check-out
You can quickly pay through credit card or Stuvia-credit for the summaries. There is no membership needed.
Focus on what matters
Your fellow students write the study notes themselves, which is why the documents are always reliable and up-to-date. This ensures you quickly get to the core!
Frequently asked questions
What do I get when I buy this document?
You get a PDF, available immediately after your purchase. The purchased document is accessible anytime, anywhere and indefinitely through your profile.
Satisfaction guarantee: how does it work?
Our satisfaction guarantee ensures that you always find a study document that suits you well. You fill out a form, and our customer service team takes care of the rest.
Who am I buying these notes from?
Stuvia is a marketplace, so you are not buying this document from us, but from seller mariska17. Stuvia facilitates payment to the seller.
Will I be stuck with a subscription?
No, you only buy these notes for $5.08. You're not tied to anything after your purchase.