100% satisfaction guarantee Immediately available after payment Both online and in PDF No strings attached
logo-home
Vertaalwetenschap doelstellingen $7.05   Add to cart

Other

Vertaalwetenschap doelstellingen

 54 views  0 purchase
  • Course
  • Institution

Doelstellingen met antwoorden van Vertaalwetenschap

Preview 1 out of 13  pages

  • July 8, 2020
  • 13
  • 2017/2018
  • Other
  • Unknown
avatar-seller
Doelstellingen Vertaalwetenschap
Hoofdstuk 3. De metaforen voor vertalen en vertalers
Je weet waarom vertalen en metaforen etymologisch en conceptueel nauw met elkaar verbonden
zijn

Etymologisch: De werkwoorden in andere talen, refereren niet aan taal, maar hebben met
verplaatsing of overzetting te maken. Deze werkwoorden zijn afgeleid van het, waar het werkwoord
meerdere betekenissen had, onder meer datgene wat metafoor tegenwoordig betekent: een
intralinguale naamsoverdracht naar een nieuwe, figuurlijke betekenis.

Conceptueel:

1. “double agents”, ze zijn onderdeel van de eigen taal maar voelen toch vreemd aan. Dit is ook
zo met vertalingen, ze zijn in de doeltaal maar voelen toch vreemd aan voor de doelcultuur.
2. Je kan met metaforen een concept uitleggen zonder dat concept te gebruiken om een beter
of ander inzicht te krijgen.

Je weet welke basismetaforen werden en worden gebruikt om vertalen en vertalers te beschrijven
en je kunt metaforen van vertalen herkennen en uitleggen tot welke metafoorgroep (transfer of
imitatie, en de desbetreffende subgroepen) deze behoren

Vertalen is transfer -> conduitmetafoor (nadruk ligt op de containers); de taal is een conduit
(=kanaal). Bij deze metaforen is de doeltekst identiek aan de brontekst. Men neemt aan dat vorm en
betekenis scheidbaar zijn.

- Nadruk op de conduit:
De vertaler maakt de betekenissen toegankelijk door te vertalen. Typisch voorin de
middeleeuwen want dit is een beeld van passiviteit, integriteit en zelfopoffering.
- Nadruk op de doelcontainer en de inhoud daarvan:
De nadruk ligt op de betekenis (het interne) en niet op de vorm (het externe); in deze groep
zie je vertalen meer als verkleden.
- Nadruk op de broncontainer:
De vertaler verwijdert obstakels en maakt de inhoud toegankelijk. Hij fungeert als een
maatschappelijk belangrijk persoon. Dit is typisch voor de Renaissance waardoor in deze
categorie veel metaforen zitten tegen vertalen (reactie Kerk), men stelde vertalen gelijk aan
de corrumpering van de mens.

Vertalen is imiteren -> er is een verschil met de brontekst en de doeltekst is niet identiek. Maar er
wel continuïteit in combinatie met het bestaan van verschil en verandering. Men staan zowel positief
als negatief ten opzichte van deze groep. => typisch voor renaissance

- Voetstappenmetafoor:
Doelgericht het pad volgen van de auteur, de inhoud wordt beschouwd als instabiel en dus
niet transporteerbaar (ze moet worden afgeleid). Vertalen als literaire activiteit wordt gezien
als inferieur (lagere status).
- Assimilatiemetaforen:
De brontekst fungeert als model, de vertaler identificeert zich met de auteur om dezelfde
ervaring als hem te hebben die tot de brontekst heeft geleid. Vertalen wordt gezien als
opeten en verteren waarbij de nadruk ligt op de creatieve bijdrage van de vertaler.
(dit kan positief of negatief zijn. BV Steiner BV de Campos (kannibalisme))

The benefits of buying summaries with Stuvia:

Guaranteed quality through customer reviews

Guaranteed quality through customer reviews

Stuvia customers have reviewed more than 700,000 summaries. This how you know that you are buying the best documents.

Quick and easy check-out

Quick and easy check-out

You can quickly pay through credit card or Stuvia-credit for the summaries. There is no membership needed.

Focus on what matters

Focus on what matters

Your fellow students write the study notes themselves, which is why the documents are always reliable and up-to-date. This ensures you quickly get to the core!

Frequently asked questions

What do I get when I buy this document?

You get a PDF, available immediately after your purchase. The purchased document is accessible anytime, anywhere and indefinitely through your profile.

Satisfaction guarantee: how does it work?

Our satisfaction guarantee ensures that you always find a study document that suits you well. You fill out a form, and our customer service team takes care of the rest.

Who am I buying these notes from?

Stuvia is a marketplace, so you are not buying this document from us, but from seller student060899. Stuvia facilitates payment to the seller.

Will I be stuck with a subscription?

No, you only buy these notes for $7.05. You're not tied to anything after your purchase.

Can Stuvia be trusted?

4.6 stars on Google & Trustpilot (+1000 reviews)

64438 documents were sold in the last 30 days

Founded in 2010, the go-to place to buy study notes for 14 years now

Start selling
$7.05
  • (0)
  Add to cart