GERUNDIO, GERUNDIVO Y SUPINO
El gerundio.
El gerundio es un sustantivo verbal de género neutro. Se forma
añadiéndole al tema de presente el sufijo –nd- en la 1ª y 2ª conjugación y –
end- en la 3ª, 4ª y 5ª, y con las desinencias propias de la segunda declinación.
El gerundio no tiene plural y, en el singular, carece de nominativo y de vocativo.
Se declina de la siguiente manera.
CASO 1ª CONJ. 2 ª CONJ. 3 ª CONJ. 4 ª CONJ. 5 ª CONJ.
ACUS. ama-ndum vide-ndum reg-endum audi-endum faci-endum
GEN. ama-ndi vide-ndi reg-endi audi -endi faci -endi
DAT. ama-ndo vide-ndo reg-endo audi -endo faci -endo
ABL. ama-ndo vide-ndo reg-endo audi -endo faci -endo
El gerundio pertenece a la voz activa y se utiliza para suplir al infinitivo
en las funciones sintácticas en que éste no puede usarse ya que no tiene
casos. El gerundio se traduce por infinitivo con las preposiciones que
corresponden a cada caso, y por gerundio sólo cuando está en ablativo sin
preposición.
Los valores del gerundio, según los casos en los que se halla, son:
a) El gerundio en acusativo va acompañado de la preposición ad y
funciona como un acusativo de dirección con valor final:
Homo ad intellegendum natus est. (Cicerón) El hombre ha nacido para
comprender.
b) El gerundio en genitivo funciona como complemento del nombre:
Archias se ad studium scribendi contulit. (Cicerón) Arquias se entregó a su
afición de escribir.
El gerundio en genitivo acompaña a veces a los ablativos causa o
gratia, que se colocan detrás. Esta construcción expresa idea de finalidad:
Prima nocte aquandi causa nemo egreditur ex castris. (César) La primera
noche nadie sale del campamento para coger agua.
c) El gerundio en dativo suele expresar también idea de finalidad y con
frecuencia actúa como complemento de un adjetivo:
Radix utilis medendo. (Ovidio) Una raíz útil para curar.
d) El gerundio en ablativo puede ir acompañado o no de preposición. Si
lleva preposición, se traduce por infinitivo. Este infinitivo se puede sustituir por
un sustantivo verbal equivalente. Si no lleva preposición, funciona como un
ablativo instrumental de matiz modal y se traduce por gerundio:
De beate vivendo disputare. (Cicerón) Discutir sobre el vivir felizmente (sobre
la vida feliz)
Mecum una in silvis imitabere Pana canendo. (Virgilio) Imitarás conmigo al
dios Pan cantando en los bosques.
El gerundivo.
El gerundivo, llamado también participio de futuro pasivo, se forma con
el sufijo –(e)nd-, igual que el gerundio, pero con las terminaciones propias de
los adjetivos de la primera clase (-us, -a, -um):
, CONJUGACIÓN GERUNDIVO
1ª conjugación ama-ndus, -a, -um
2ª conjugación vide-ndus, -a, -um
3ª conjugación reg-endus, -a, -um
4ª conjugación audi-endus, -a, -um
5ª conjugación faci-endus, -a, -um
El gerundivo es un adjetivo verbal pasivo. Se utiliza en construcciones
equivalentes a las del gerundio y sirve también para formar la conjugación
perifrástica pasiva.
Cuando el gerundio debería llevar complemento directo, el latín prefiere
utilizar el gerundivo en las construcciones de acusativo con ad, de dativo y de
ablativo con preposición:
-Multum ad hanc rem probandam adiuvat adulescentia. (César) Mucho
ayuda para aprobar este proyecto su juventud.
Multum ad probandum hanc rem... (inusual)
-Dies is erat legitimus habendis comitiis (Cicerón) Aquel día era hábil para
celebrar los comicios.
Dies is erat legitimus comitia habendo. (inusual)
-A rebus gerendis senectus abstrahit. (Cicerón) La vejez aparta de
administrar los negocios (de la administración de los negocios).
A res gerendo (inusual) senectus abstrahit.
En las construcciones de genitivo o de ablativo sin preposición se utiliza
tanto el gerundio con complemento directo como la construcción de gerundivo:
-Fiducia rei bene gerendae
Fiducia rem bene gerendi La confianza de realizar bien el proyecto. (César)
-Agris colendis tempus agit
Agros colendo tempus agit
El supino.
El supino es un sustantivo verbal de tema en –u, del que se conservan
dos casos: un acusativo en –um y un ablativo en –u (esta segunda forma se
puede interpretar también como un dativo). El supino tiene un tema propio,
llamado “tema de supino”, y en el enunciado del verbo aparece al final.
CASO 1ª CONJ. 2 ª CONJ. 3 ª CONJ. 4 ª CONJ. 5 ª CONJ.
ACUS. amat-um vis-um rect-um audit-um fact-um
ABL. amat-u vis-u rect-u audit-u fact-u
El supino, según acabe en –um o en –u, tiene funciones sintácticas diferentes.
En castellano no disponemos de esta forma; por ello se ha de traducir
recurriendo a otra forma verbal: el infinitivo.
a) El supino en –um. Se utiliza como complemento de verbos de movimiento.
Se trata de un acusativo de dirección con valor o matiz final. Se traduce por
infinitivo acompañado de las preposiciones a o para:
Ad flumina pecora adiguntur potum. (Vitrubio) Los rebaños son llevados
junto a los ríos a beber.
b) El supino en –u. Aparece generalmente como complemento de adjetivos
como facilis, fácil, difficilis, difícil, gratus, agradable, etc. Se traduce por
infinitivo acompañado de la preposición de: