Comprehensive notes covering No Longer Mourn For Me When I Am Dead by William Shakespeare.
A combination of information from the textbook, The Complete Poetry Resource (Sixth Edition), as well as additional class and video notes.
Written by an 85% < English HL Student
[Mostrar más]
Última actualización de este documento: 3 año hace
William shakespeare: no longer mourn for me when i am dead
12 de enero de 2021
12 de enero de 2021
2
2020/2021
Resumen
Temas
grade 12
matric
matrix
ieb
poetry
english
english home language
no longer mourn for me when i am dead
Libro relacionado
Título del libro:
Autor(es):
Edición:
ISBN:
Edición:
Más resúmenes para
Ulysses - English Home Language Poetry (Grade 12 IEB English)
Touch - English Home Language Poetry (Grade 12 IEB English)
To Night - English Home Language Poetry (Grade 12 IEB English)
Todos para este libro de texto (19)
Escuela, estudio y materia
12
English Home Language
200
Todos documentos para esta materia (417)
3
reseñas
Por: afssaaziz • 2 año hace
Por: nadine47 • 3 año hace
Por: gerritcleroux • 3 año hace
Spelling
Vendedor
Seguir
KirstenBarbour
Comentarios recibidos
Vista previa del contenido
Don’t be sad
No Longer Mourn For Me When I Am Dead “s” alliteration (sense of menace)
No longer mourn for me when I am dead sullen – sour or sad
Than you shall hear the surly sullen bell death nell = a bell that would be rung to
Give warning to the world that I am fled announce that you are dead
From this vile world with vilest worms to dwell; “v” and “w” alliteration
Tone: No positivity
In the grave
Nay, if you read this line, remember not Ironic as writing this sonnet makes you
The hand that writ it; for I love you so, remember him (“r” alliteration)
That I in your sweet thoughts would be forgot,
Universal
Loves him so much, that do not want
If thinking on me then should make you woe. him to be sad
Tone: Melancholy
O!, I say, you look upon this verse, Euphemism = say in a softer way
When I perhaps compounded am with clay, “c” alliteration
Do not so much as my poor name rehearse, Direct instruction: your love must die
But let your love even with my life decay, and rot with my body, allowing you to
Twist
move on
Lest the wise world should look into your moan, An odd ending
And mock you with me after I am gone. Does not want people to mock WH
regarding Shakespeare’s death
Wants to protect him as he really cares
about him
Shakespearean Sonnet
14 lines with 10 syllables in each line
Iambic pentameter
3 quatrains (1 – 4, 5 – 8, 9 – 12)
1 rhyming couplet (13 & 14)
Rhyming pattern: abab cdcd efef gg
Line 5 and 6
= Synecdoche
“This line” represent the entire poem.
“The hand” represents the entire poet.
Los beneficios de comprar resúmenes en Stuvia estan en línea:
Garantiza la calidad de los comentarios
Compradores de Stuvia evaluaron más de 700.000 resúmenes. Así estas seguro que compras los mejores documentos!
Compra fácil y rápido
Puedes pagar rápidamente y en una vez con iDeal, tarjeta de crédito o con tu crédito de Stuvia. Sin tener que hacerte miembro.
Enfócate en lo más importante
Tus compañeros escriben los resúmenes. Por eso tienes la seguridad que tienes un resumen actual y confiable.
Así llegas a la conclusión rapidamente!
Preguntas frecuentes
What do I get when I buy this document?
You get a PDF, available immediately after your purchase. The purchased document is accessible anytime, anywhere and indefinitely through your profile.
100% de satisfacción garantizada: ¿Cómo funciona?
Nuestra garantía de satisfacción le asegura que siempre encontrará un documento de estudio a tu medida. Tu rellenas un formulario y nuestro equipo de atención al cliente se encarga del resto.
Who am I buying this summary from?
Stuvia is a marketplace, so you are not buying this document from us, but from seller KirstenBarbour. Stuvia facilitates payment to the seller.
Will I be stuck with a subscription?
No, you only buy this summary for $2.95. You're not tied to anything after your purchase.