Dit is een super lijst van alle medische begrippen die je moet kennen voor medische opleidingen. Er wordt in eenvoudige taal uitgelegd hoe je de woorden schrijft en waarom. Als je deze lijst kent zijn tentamens 100x eenvoudiger.
,
,Super compacte lijst alle medische begrippen die je moet kennen. Nieuw 2022
1. Inleiding medische terminologie
1.1 Vaktaal
De medische terminologie is het medisch jargon, ‘de vaktaal’. De medische terminologie omvat de
vaktermen die artsen en andere beroepsbeoefenaren in de gezondheidszorg gebruiken. Een
doktersassistente moet deze termen beheersen, dat wil zeggen dat ze de termen foutloos moet
kunnen schrijven en dat ze moet weten wat ze betekenen.
Waarom is er een speciale vaktaal voor medici?
Daarvoor zijn twee redenen.
De eerste reden is dat de medische terminologie informatie kort en krachtig kan weergeven. De
term ‘gastroduodenostomie’ bijvoorbeeld, betekent in het Nederlands ‘operatief een nieuwe
verbinding of opening maken tussen de maag en de twaalfvingerige darm’. Met een enkel woord kan
hier dus meer worden gezegd.
De tweede reden is dat de medische terminologie internationaal wordt gebruikt. Dit betekent
dat medici over de hele wereld elkaar via deze taal kunnen begrijpen. Dat voorkomt uiteraard
taalkundige misverstanden die in het nadeel van de patiënt zouden kunnen zijn. Overigens moeten
medici daarnaast ook het Engels beheersen (of een andere moderne taal, zoals Frans, Spaans of
Duits) om elkaar alsnog te kunnen verstaan.
1.2 Potjeslatijn
In de medische terminologie is het Latijn de ‘voertaal’. Ook termen die uit het Oudgrieks afkomstig
zijn zullen we vaker aantreffen. Dit is nog een erfenis uit vroeger jaren toen het Latijn de taal van de
wetenschappers was. Overigens zijn veel Latijnse termen uiteindelijk uit het Oudgrieks afkomstig,
maar in de Romeinse tijd zijn ze zodanig verlatijnst dat deze termen niet meer als Grieks worden
herkend maar als Latijns worden beschouwd. Naderhand, in het begin van de vorige eeuw, vonden
ook veel Duitse en Franse termen ingang. Na de Tweede Wereldoorlog zijn veel Engelse termen
doorgedrongen tot het medisch jargon.
Het Latijn dat in de medische wetenschap wordt gebruikt is niet het Latijn dat op het gymnasium
wordt gedoceerd. Vaak wordt het medisch Latijn dan ook wel potjeslatijn genoemd. De verklaring
voor het ontstaan van dit potjeslatijn is gelegen in het feit dat er in de periode na het verdwijnen van
het Latijn als omgangstaal een overvloed aan ontdekkingen op wetenschappelijk (dus ook op
medisch) gebied gedaan werd. Er kwamen toen veel begrippen bij die de oude Romeinen helemaal
nog niet kenden, en waar dus ook geen woorden, namen of uitdrukkingen voor waren. En hoewel het
Latijn dus een ‘dode taal’ is, heeft dit de wetenschappers er door de eeuwen heen niet van
weerhouden om toch Latijnse namen te bedenken voor ziekten en behandelingen.
Bovendien veranderde de spelling van de oorspronkelijke Latijnse en verlatijnste woorden. Ze
werden vereenvoudigd en vernederlandst. Voor bepaalde woorden is er geen correcte schrijfwijze
meer. Volgens de Latijnse schrijfwijze schrijf je gewrichtontsteking als ‘athritis’. Deze term is
inmiddels zodanig vernederlandst dat de schrijfwijze ‘artritis’ ook goed is. Er is helaas geen
eenduidigheid over de spelling van medische termen.
, Raadpleeg in geval van twijfel een naslagwerk zoals bijv. het klein geneeskundig woordenboek (Klok
en KlokDonker) of het geneeskundig woordenboek van Pinkhof-Hilfman.
2. Uitspraak en schrijfwijze
Hoewel er dus veel meningsverschil is over de uitspraak en de schrijfwijze van medische termen, is
hierover in algemene zin toch wel iets te zeggen.
Uitspraak:
Ch = g (bv. chemie)
Qu = kw (bv. quantum)
Tie = tsie (bv. operatie)
De ‘c’ wordt als een ‘k’ uitgesproken als hij voor de letter ‘a,o,u’ en vaak een
‘y’ staat. De ‘c’ wordt als een ‘s’ uitgesproken als er een ‘e’ of een ‘i’ of soms
een ‘y’ op volgt.
In de medische terminologie komen verder bepaalde klinkercombinaties voor die we in het
Nederlands niet kennen. ae wordt uitgesproken als: ee (bv. gynaecologie) oe wordt uitgesproken als :
eu (bv. oedeem) ies wordt uitgesproken als iejes (bv caries) eu wordt uitgesproken als ui (bv
therapeut)
2.1 Meervoud
Het meervoud ziet er in de medische terminologie anders uit dan in het Nederlands.
a, wordt in het meervoud: ae
(scapula-scapulae)
us, wordt in het meervoud: i
(naevus- naevi)
um, wordt in het meervoud: a
(narcoticum-narcotica)
ma, wordt in het meervoud: mata
(trauma-traumata)
x, wordt in het meervoud: ices
(cervix-cervices)
is, wordt in het meervoud: es
(basis-bases)
io, wordt in het meervoud: iones
(portio-portiones)
ans, wordt in het meervoud: antia
(stimulans-stimulantia)
ens, wordt in het meervoud: entia
(agens-agentia)
Les avantages d'acheter des résumés chez Stuvia:
Qualité garantie par les avis des clients
Les clients de Stuvia ont évalués plus de 700 000 résumés. C'est comme ça que vous savez que vous achetez les meilleurs documents.
L’achat facile et rapide
Vous pouvez payer rapidement avec iDeal, carte de crédit ou Stuvia-crédit pour les résumés. Il n'y a pas d'adhésion nécessaire.
Focus sur l’essentiel
Vos camarades écrivent eux-mêmes les notes d’étude, c’est pourquoi les documents sont toujours fiables et à jour. Cela garantit que vous arrivez rapidement au coeur du matériel.
Foire aux questions
Qu'est-ce que j'obtiens en achetant ce document ?
Vous obtenez un PDF, disponible immédiatement après votre achat. Le document acheté est accessible à tout moment, n'importe où et indéfiniment via votre profil.
Garantie de remboursement : comment ça marche ?
Notre garantie de satisfaction garantit que vous trouverez toujours un document d'étude qui vous convient. Vous remplissez un formulaire et notre équipe du service client s'occupe du reste.
Auprès de qui est-ce que j'achète ce résumé ?
Stuvia est une place de marché. Alors, vous n'achetez donc pas ce document chez nous, mais auprès du vendeur Scriptiebibliotheek. Stuvia facilite les paiements au vendeur.
Est-ce que j'aurai un abonnement?
Non, vous n'achetez ce résumé que pour €5,49. Vous n'êtes lié à rien après votre achat.