Leesverslag Nederlands
Warenar- P.C. Hooft
1. Volledige titelbeschrijving
P.C. Hooft, Warenar. Amsterdam, 2007 2002
2. Verwachting en eerste reactie
Ik heb voor mijn leesverslag van Nederlands het werk Warenar van P.C. Hooft gelezen.
Naast dit leesverslag hebben we in groepjes een presentatie gehouden over het gelezen
werk dat afkomstig moest zijn uit de 16e, 17e of 18e eeuw. Binnen mijn groepje hebben we
gezamenlijk voor Warenar gekozen. Dit boek sprak ons het meeste aan omdat het vooral
een komisch werk is daarbij leek het ons leuk om ook eens een heel ander soort werk te
lezen. Dat verklaart de keuze voor Warenar.
Voordat ik dit werk ging lezen, had ik bepaalde verwachtingen. Deze verwachtingen werden
door verschillende factoren veroorzaakt.
Allereerst had ik bepaalde verwachtingen door de oorsprong van het werk. Het werk is van
oorsprong namelijk een Renaissance komedie die vele komische elementen bevat. Daarom
had ik van tevoren al bepaalde ideeën over wat ik zou gaan lezen. Ik verwachtte humor en
leuke stukjes in het boek en daarbij had ik als verwachting dat de humor misschien wat
ouderwetse achtergronden zouden hebben. Tegelijkertijd vond ik het ook lastig om mij in te
beelden hoe je een toneelstuk leest als boek. Het was voor mij namelijk de eerste keer dat ik
een komedie ging lezen. Daarom had ik niet erg hoge verwachtingen van de vlotheid
waarmee je dit boek kunt lezen.
Mijn verwachtingen van Warenar werden ook bepaald door de titel, de omslag en daarbij ook
de achterflap. Ik heb ze alle drie goed bekeken voordat ik begon met lezen, zodat ik vast een
beetje een beeld in mijn hoofd kon maken van wat mij te wachten stond. Doordat ik deze drie
elementen goed heb bestudeerd, ontstonden er nog verdere verwachtingen. Ik verwachtte
een werk te lezen met een eenzijdig onderwerp. Dit kwam omdat de achterflap de indruk
wekte dat het puur en alleen zou gaan draaien om de pot met goud van Warenar. Bovendien
bevestigde de omslag van het werk deze verwachting van mij. Daar staat namelijk een pot
afgebeeld met allerlei munten eromheen. Mijn verwachtingen voor het thema waren niet erg
hoog. Ik hoopte dat het onderwerp mij wel dusdanig zou gaan interesseren, dat ik met plezier
zou gaan lezen.
Een aantal van mijn verwachtingen zijn uitgekomen. Zo was het inderdaad een erg komisch
werk en het bevatte zeer regelmatig komische uitspraken en grappige stukjes. Vanaf de
eerste bladzijde kon je al goed merken dat het echt van oorsprong een blijspel is. niet alleen
door de manier waarop de tekst gepresenteerd staat, maar ook door de korte en scherpe
uitspraken van de personages. Mijn verwachting over de humor in het werk was hiermee
uigekomen. Mijn eerste reactie hierop was dan ook positief. Ik vond het erg leuk om meteen
al vanaf het begin af aan de komiek te kunnen opmerken. Bovendien viel ik als lezer midden
in allerlei gebeurtenissen. Ik was daardoor meteen geboeid. Dit is iets wat ik van tevoren niet
had gedacht. Mijn verwachting dat het misschien een saai boek zou zijn om te lezen, was
dus niet uitgekomen. Ik heb gelukkig juist vanaf de eerste bladzijde met plezier kunnen
lezen. Het lezen verliep overigens vrij vlot. Af en toe had ik wel momenten dat ik stukjes
opnieuw moest lezen, maar dat is iets wat je in andere boeken ook tegenkomt. Ik vond het
heel fijn dat het verhaal vlot leest. Dit motiveerde mij in het lezen.
In het begin merkte ik dat ik me echt op de woorden aan het concentreren was. Het werk is
dan weliswaar in modern Nederlands vertaald, maar af en toe waren bepaalde
zinsconstructies vrij ingewikkeld. Ik kan daarom ook zeggen dat ik in het begin vooral met
spontane betekenisgeving heb gelezen. Doordat ik me erg focuste op de woorden en ik ook
moest wennen aan de schrijfstijl, heb ik in het begin alleen oog gehad voor bepaalde
1
, aspecten van de tekst. Ik was erg gericht op wat mij direct aansprak. Dit heeft zich echter
tijdens het lezen ontwikkeld in meer bewuste betekenisgeving.
Mijn verwachting over de eenzijdigheid van het onderwerp werd deels waargemaakt. Het
klopt inderdaad dat de pot met goud gedurende het hele verhaal centraal staat. alle
gebeurtenissen die plaatsvinden hebben te maken met de pot met goud van Warenar.
Daarentegen waren de gebeurtenissen wel erg boeiend en onvoorspelbaar. Ik bleef als lezer
in het verhaal en ik merkte dat ik het niet erg vervelend vond om steeds met ditzelfde
voorwerp te maken te hebben. Ik begon namelijk steeds meer symboliek en betekenis achter
deze pot te vinden. Naarmate het verhaal vorderde begon ik dus steeds meer met bewuste
betekenisgeving te lezen. Ook doordat dit voorwerp erg vaak terugkwam in het boek,
ontstond er veel herkenning voor mij als lezer. Mijn verwachting over de interessantheid van
het onderwerp is daarmee zeker overtroffen. Vanaf bladzijde één heb ik met plezier gelezen.
3. Beknopte samenvatting van de inhoud
In de proloog wordt verteld dat de grootvader van Warenar een echte gierigaard was, die zijn
pot met goud onder de vloer had verstopt en er verder met niemand over sprak. Zo kwam
het dus, dat zijn zoon in armoede moest leven, maar Warenar zelf heeft de pot met goud
ontdekt. Hij blijft echter zoals zijn vader leven, want hijzelf is een nog grotere vrek dan zijn
grootvader. Hij is geobsedeerd met de pot en verstopt hem telkens op andere plaatsen,
omdat hij bang is voor dieven.
Rijckert is een welgestelde koopman, die met Claartje, Warenars dochter, wil trouwen.
Warenar zegt dat hij geen bruidschat kan schenken, maar Rijckert vindt dat niet erg en er
wordt besloten dat die avond bij Warenar een maaltijd, op kosten van Rijckert, gehouden zal
worden ter gelegenheid van het komende huwelijk. Warenar is bang dat de pot dan zal
worden ontdekt en begraaft hem buiten zijn huis in het kerkhof. Lecker, de knecht van
Rijckert, is daar echter in de buurt en Warenar vertrouwt het niet en begraaft zijn pot weer
ergens anders, namelijk onder een steiger in het nieuwe deel van de stad. Lecker volgt hem
en graaft na Warenars vertrek de pot weer op.
Ritsert, Rijckerts neef, heeft over het huwelijk gehoord en wil met Warenar spreken om hem
te vertellen dat hij in feite met Claartje moet trouwen, omdat zij zwanger van hem is. Zo zal
haar de schande bespaart worden. Ritsert heeft al met zijn oom gesproken en die heeft er
geen bezwaar tegen. Warenar heeft intussen ontdekt dat zijn pot gestolen is en door een
misverstand begrijpt hij dat Ritsert zijn pot gestolen heeft. Na de uitleg is hij echter helemaal
niet opgevrolijkd. Zijn goud is weg en zijn dochter zwanger.
Gelukkig ontdekt Ritsert dat Lecker de pot gestolen heeft en dwingt hem het goud terug te
geven. Warenar is erg blij, maar geeft de pot als bruidschat aan Ritsert, want hij wil nooit
meer om aards bezit rouwen en hij heeft spijt van zijn verleden. Iedereen is aan het einde
gelukkig. Zelfs Lecker die vergeven wordt en zijn baantje mag houden.
4. Relevante informatie over de auteur
Pieter Corneliszoon Hooft, geboren in 1581, is de schrijver van het werk Warenar. Het is de
zoon van een zakenman en burgermeester. Tijdens zijn leven maakte hij een grand tour door
Italië, Frankrijk, Zwitsersland en Duitsland, dit is een culturele rondreis. Mede hierdoor werd
hij een vertegenwoordiger van de Renaissance. Hij kwam uit een koopmansfamilie. Na zijn
rechtenstudie werd hij drost van Muiden, een bestuursambtenaar van het gebied ten
zuidoosten van Amsterdam. In zijn vrije tijd maakte hij literatuur. Hooft was een belangrijke
vernieuwer van de liefdespoëzie en schreef een beroemd prozaverslag van de Opstand
tegen Spanje: De Nederlandse Historiën, verschenen in 1642. Een kenmerk van de
schrijfstijl van Hooft is, dat hij veel schreef in een humanistische stijl. De komedie Warenar
bevat allerlei wijze levenslessen. Warenar verscheen in 1617 in het anoniem. Toch weten we
zeker dat Hooft één van de auteurs is, omdat andere schrijvers hem er mee
complimenteerden en omdat latere uitgaven zijn naam op het titelblad hebben staan. Soms
staat er ook een tweede naam bij, dit kan komen omdat die schrijver met Hooft heeft
2