DEMAIN – Robert Desnos
Poem
Âgé de cent mille ans, j’aurais encore la force
De t’attendre, ô demain pressenti par l’espoir.
Le temps, vieillard souffrant de multiples entorses,
Peut gémir : Le matin est neuf, neuf est le soir.
Mais depuis trop de mois nous vivons à la veille,
Nous veillons, nous gardons la lumière et le feu,
Nous parlons à voix basse et nous tendons l’oreille
A maint bruit vite éteint et perdu comme au jeu.
Or, du fond de la nuit, nous témoignons encore
De la splendeur du jour et de tous ses présents.
Si nous ne dormons pas c’est pour guetter l’aurore
Qui prouvera qu’enfin nous vivons au présent.
Translation
Aged 100 000 years, I would still have the strength
To wait for you, oh tomorrow, foreshadowed by hope.
Time, (an) old man, suffering from many aches and pains
Can groan : The morning is new, new is the evening.
But for too many months we have been living watchfully.
We watch, we keep the fire and the light (going),
We speak in hushed voices and we keep our ears straining (alert)
For many noises quickly silenced (put out) and lost as at play.
Now in the depths of the night we still bear witness
To the splendour of the day and all those present.
If we don’t sleep, it is to watch for the dawn
Which will prove that finally we live in the present.
Plus sur le poem
Le poeme parle de la guerre et de ses effets sur les personness qui craignent
que leur vie ne soit en danger et comment elles essaient de l’eviter
The poem speaks of the war and its effects on the person who fear that
their life is in danger and how they try to avoid it
Desnos
, Il faisait aussi partie de la résistance contre les Nazis pendant la deuxième
guerre mondiale
He was also part of the resistance against the Nazis during the Second
World War
Demain
L'adverbe – l'idée de l'espoir
Message de code à toutes les résistances (alliés et soldats français)
A encoler de nouveaux Resistants
Un future tout proche
Le code morse
Donner l’espoir
Le theme
La guerre
Liberation (l’amour pour la Patrice)
o Love for a country
o Shown by the hyperbole
La perte des vives et de la liberte
o Loss of lives/liberty
Le ton
Sérieux
Frustration
Colère
Le titre
Un future tout proche
L’idee de l’espoir et la liberation
Type de poeme
Un poeme lyrique
o Car il exprime les sentiment personnels et intimes de poete
La premiere personne
3 strophe de 4 vers (quatrains)
Rime croises (ABAB)
Un poeme de guerre
Strophe 1
Voordelen van het kopen van samenvattingen bij Stuvia op een rij:
√ Verzekerd van kwaliteit door reviews
Stuvia-klanten hebben meer dan 700.000 samenvattingen beoordeeld. Zo weet je zeker dat je de beste documenten koopt!
Snel en makkelijk kopen
Je betaalt supersnel en eenmalig met iDeal, Bancontact of creditcard voor de samenvatting. Zonder lidmaatschap.
Focus op de essentie
Samenvattingen worden geschreven voor en door anderen. Daarom zijn de samenvattingen altijd betrouwbaar en actueel. Zo kom je snel tot de kern!
Veelgestelde vragen
Wat krijg ik als ik dit document koop?
Je krijgt een PDF, die direct beschikbaar is na je aankoop. Het gekochte document is altijd, overal en oneindig toegankelijk via je profiel.
Tevredenheidsgarantie: hoe werkt dat?
Onze tevredenheidsgarantie zorgt ervoor dat je altijd een studiedocument vindt dat goed bij je past. Je vult een formulier in en onze klantenservice regelt de rest.
Van wie koop ik deze samenvatting?
Stuvia is een marktplaats, je koop dit document dus niet van ons, maar van verkoper miascales123. Stuvia faciliteert de betaling aan de verkoper.
Zit ik meteen vast aan een abonnement?
Nee, je koopt alleen deze samenvatting voor €3,21. Je zit daarna nergens aan vast.