100% tevredenheidsgarantie Direct beschikbaar na betaling Zowel online als in PDF Je zit nergens aan vast
logo-home
Résumé Grammaire €4,49
In winkelwagen

Samenvatting

Résumé Grammaire

2 beoordelingen
 856 keer bekeken  8 keer verkocht

Franse grammatica (Franse grammatica)

Voorbeeld 3 van de 27  pagina's

  • Onbekend
  • 16 augustus 2016
  • 27
  • 2015/2016
  • Samenvatting
book image

Titel boek:

Auteur(s):

  • Uitgave:
  • ISBN:
  • Druk:
Alles voor dit studieboek (2)
Alle documenten voor dit vak (2)

2  beoordelingen

review-writer-avatar

Door: sr_02 • 2 jaar geleden

review-writer-avatar

Door: jannedesmet • 3 jaar geleden

avatar-seller
floorjacxsens
Grammaire

1 Le substantif (het zelfstandig naamwoord)


1.1 Le genre: masculin ou féminin


Formes spéciales Masculin Féminin Translation

-er  -ère un boucher une bouchère slager, slagersvrouw
-(t)eur  -(t)rice un acteur une actrice acteur, actrice
-eur  -euse un chanteur une chanteuse zanger, zangeres
-on  -onne un champion une championne kampioen, kampioene
-en  -enne un gardien une gardienne bewaker, bawaakster
-an  -anne un paysan une paysanne boer, boerin
-t  -tte le cadet la cadette jongste
-f  -ve un sportif une sportive sportieveling(e)
…  -esse un duc une duchesse hertog(in)
un dieu une déesse god, godin
!!! un Grec
un Turc
une Grecque
une Turque
Griek, Griekse
Turk, Turkse

1.2 Le nombre: singulier ou pluriel


Formes spéciales Singulier Pluriel Translation

ss un dos des dos rug
zz un nez des nez neus
xx une voix des voix stem
au  aux un tuyau des tuyaux buis, tip
eau  eaux un gâteau des gâteaux taart
al  aux (règle) un animal des animaux dier
al  als (parfois) un bal des bals bal
ail  ails (règle) un rail des rails rail
ail  aux (parfois) un travail des travaux werk
eu  eux un cheveu des cheveux haar
eu  eus (soms) un bleu des bleus blauwe plek
ou  ous (règle) un bisou des bisous kus
ou  oux (parfois) un bijou des bijoux juweel

2 L’article (het lidwoord)

2.1 L’article indéfini (het onbepaald lidwoord)



1

,un – une – de – des


2.2 L’article défini

le – la – l’ – les

 Devant les noms de langues
o Il étudie le français
 Devant les parties du corps
o J’ai les yeux bruns
 Devant les noms de couleurs
o J’adore le rouge
 Devant les noms géographiques
o La Flandre est belle
 Devant une profession, un titre suivi d’un nom propre
o Le docteur Lauwers
 Devant le nom de certaines fêtes
o La Saint-Nicolas
 Devant la date
o Le premier mars
 Devant une maladie
o Il a la grippe
 Après aimer, adorer, préférer, détester
o Ils aiment les animaux

2.3 L’article contracté

à + le = au
à + les = aux
de + le = du
de + les = des

2.4 L’article partitief

du – de la – de l’

Gebruikt om een onbepaalde hoeveelheid, een deel van een geheel aan te duiden of voor
zaken die men niet kan tellen.

2.5 Emploi de ‘de’ (+ quantité)

Je gebruikt de/ d’ na een hoeveelheid in plaats van un(e), des, du, de la, de l’.

2.6 L’article dans la phrase négative

ne … pas de = geen
ne … plus de = geen meer


2

, ne … jamais de = nooit

2.7 Pas d’article en français

 Dans quelques expressions (in sommige uitdrukkingen)
o Bv. il a faim, j’ai sommeil
 Après sans/ ni (na zonder/ noch)
o Du café sans sucre
o Je ne veux ni café ni thé
 Après un nom propre suivi d’un nombre (na een eigennaam + getal)
o Jean XXIII

3 L’adjectif qualificatif (het bijvoeglijk naamwoord)

3.1 Le genre

Onregelmatige vormen:


Règles particulières Masculin Féminin Translation

M=F calme calme kalm
er  ère cher chère lief/ duur
iel  eille pareil pareille zelfde
el  elle cruel cruelle wreed
il  ille gentil gentille vriendelijk
f  ve sportif sportive sportief
x  se curieux curieuse nieuwsgierig
t  tte (règle) muet muette stom
et  ète (parfois) complet complète compleet
s  sse bas basse laag
n  nne ancien ancienne oud
eau  elle jumeau jumelle tweeling
c  que public publique publiek, openbaar
formes spécials blanc blanche wit
doux douce zacht

Demi/ nu

 Devant le substantif: invariable avec trait d’union (koppelteken)
o Une demi-heure
o Il marche nu-pieds
 Derrière le substantif: accord avec le substantif (na zn  overeenkomst met zn)
o Une journée et demie
o Les bras nus

3.2 Le nombre



3

Voordelen van het kopen van samenvattingen bij Stuvia op een rij:

√  	Verzekerd van kwaliteit door reviews

√ Verzekerd van kwaliteit door reviews

Stuvia-klanten hebben meer dan 700.000 samenvattingen beoordeeld. Zo weet je zeker dat je de beste documenten koopt!

Snel en makkelijk kopen

Snel en makkelijk kopen

Je betaalt supersnel en eenmalig met iDeal, Bancontact of creditcard voor de samenvatting. Zonder lidmaatschap.

Focus op de essentie

Focus op de essentie

Samenvattingen worden geschreven voor en door anderen. Daarom zijn de samenvattingen altijd betrouwbaar en actueel. Zo kom je snel tot de kern!

Veelgestelde vragen

Wat krijg ik als ik dit document koop?

Je krijgt een PDF, die direct beschikbaar is na je aankoop. Het gekochte document is altijd, overal en oneindig toegankelijk via je profiel.

Tevredenheidsgarantie: hoe werkt dat?

Onze tevredenheidsgarantie zorgt ervoor dat je altijd een studiedocument vindt dat goed bij je past. Je vult een formulier in en onze klantenservice regelt de rest.

Van wie koop ik deze samenvatting?

Stuvia is een marktplaats, je koop dit document dus niet van ons, maar van verkoper floorjacxsens. Stuvia faciliteert de betaling aan de verkoper.

Zit ik meteen vast aan een abonnement?

Nee, je koopt alleen deze samenvatting voor €4,49. Je zit daarna nergens aan vast.

Is Stuvia te vertrouwen?

4,6 sterren op Google & Trustpilot (+1000 reviews)

Afgelopen 30 dagen zijn er 53022 samenvattingen verkocht

Opgericht in 2010, al 14 jaar dé plek om samenvattingen te kopen

Start met verkopen
€4,49  8x  verkocht
  • (2)
In winkelwagen
Toegevoegd