100% tevredenheidsgarantie Direct beschikbaar na je betaling Lees online óf als PDF Geen vaste maandelijkse kosten
logo-home
Samenvatting - Engels: Tolkvaardigheden €4,99
In winkelwagen

Samenvatting

Samenvatting - Engels: Tolkvaardigheden

 0 keer verkocht

Samenvatting van het vak Engels: tolkvaardigheden.

Voorbeeld 2 van de 7  pagina's

  • 8 januari 2024
  • 7
  • 2021/2022
  • Samenvatting
Alle documenten voor dit vak (1)
avatar-seller
jara4
Jara Van den Berge


Engels tolkvaardigheden: examen

Enkele termen:
Décalage = tijd tussen spreker en de tolk
Split span attention = het simultaan spreken en luisteren
Retourtolken = tolken in beide richtingen
Pivot = de tussentaal
Relaistolken = tolken met behulp van een tussentaal (bv SP -> ENG -> NL)
Tightrope hypothesis = een tolk staat altijd op het randje van balans te houden (ze moeten
luisteren, analyseren, onthouden, vertalen, etc.)
Anticiperen = denken wat er gaat volgen, zinnen zelf afmaken op basis van wat vaak
voorkomt (bv. tekst over de ecologische voetafdruk, wat komt er in de tekst op basis van dit
onderwerp? Wat kan je doen om je ecologishe voetafdruk te verminderen? …)

Het verschil tussen tolken en vertalen:

“Tolken is een vorm van Vertalen waarin een unieke en definitieve omzetting in een
andere taal geproduceerd wordt op basis van een eenmalige presentatie van een uiting
in een brontaal” (De Sutter & Delaere, 2019, p. 347)

3 kenmerken die tolken onderscheiden van vertalen (Pöchhacker, 2004):

1) Real time translation

Vertalers hebben hun tekst voor zich en kunnen deze steeds kunnen herlezen wanneer ze
willen. Vertalers kunnen ook advies vragen aan collega’s of een woordenboek raadplegen.
Tolken hebben die mogelijkheid over het algemeen niet. Zij hebben meestal geen tekst voor
zich en moeten vertrouwen op hun gehoor, geheugen en notities. Daardoor moeten tolken
herformuleren en kunnen er informatie of nuances verloren gaan, zelfs bij de meest
doorgewinterde tolk. Het is belangrijk voor een tolk om kennis te hebben of informatie in te
winnen over het onderwerp van het tolkgesprek of de voordracht, omdat hij/zij tijdens het
tolken niet of nauwelijks in de gelegenheid zijn om informatie of termen op te zoeken.

2) Oral versus written message

Vertalen is de schriftelijke boodschap overzetten van een taal (de brontaal) naar een andere
(de doeltaal). Bij tolken daarentegen wordt de boodschap doorgaans mondeling omgezet
naar de doeltaal. Behalve in het geval van gebarentolken.

3) Real time translation in a communicative context

In tegenstelling tot de vertaler is de (gespreks-)tolk actief betrokken bij het
communicatieproces. Als enige persoon in het gesprek die beide talen van de
gesprekspartners machtig is, heeft de tolk ook een coördinerende taak.

, Jara Van den Berge


Soorten tolken: tolkmodi:

- consecutief tolken -> tolken nadat de spreker uitgesproken is, vaak m.b.v. notities

- simultaan tolken -> tolken bijna gelijktijdig met de spreker (! Décalage, split span attention)

3 soorten simultaan tolken:

- Fluistertolken (ook wel bekend als ‘chuchotage’): zonder hulpmiddelen voor een beperkt
aantal luisteraars

- Biduletolken: m.b.v. een bidule, i.e. mobiele tolkset (microfoon en hoofdtelefoons), maar
zonder luisterondersteuning voor de tolk. Geschikt voor enkele tientalle deelnemers en één
taal




- Cabinetolken: vanuit een geluidsdichte kamer met volledige geluidsinstallatie. Voor grote
groepen en meerdere talencombinaties.




shadowing
Shadowing betekent dat je simultaan gaat tolken in dezelfde taal. Je luistert naar een
spreker, wacht enkele seconden, en herhaalt dan letterlijk in dezelfde taal wat hij gezegd
heeft. Zo leer je tegelijk luisteren naar de spreker, spreken en luisteren naar jezelf

smart shadowing
Nu gaan we een stapje verder. In plaats van letterlijk te herhalen wat de spreker zegt
probeer je te herformuleren. Je hakt lange zinnen in stukjes, gebruikt andere woorden,
verandert de structuur, etc. Zo oefen je om naast luisteren en spreken ook te analyseren
voor je spreekt.

Dit zijn jouw voordelen als je samenvattingen koopt bij Stuvia:

Bewezen kwaliteit door reviews

Bewezen kwaliteit door reviews

Studenten hebben al meer dan 850.000 samenvattingen beoordeeld. Zo weet jij zeker dat je de beste keuze maakt!

In een paar klikken geregeld

In een paar klikken geregeld

Geen gedoe — betaal gewoon eenmalig met iDeal, Bancontact of creditcard en je bent klaar. Geen abonnement nodig.

Focus op de essentie

Focus op de essentie

Studenten maken samenvattingen voor studenten. Dat betekent: actuele inhoud waar jij écht wat aan hebt. Geen overbodige details!

Veelgestelde vragen

Wat krijg ik als ik dit document koop?

Je krijgt een PDF, die direct beschikbaar is na je aankoop. Het gekochte document is altijd, overal en oneindig toegankelijk via je profiel.

Tevredenheidsgarantie: hoe werkt dat?

Onze tevredenheidsgarantie zorgt ervoor dat je altijd een studiedocument vindt dat goed bij je past. Je vult een formulier in en onze klantenservice regelt de rest.

Van wie koop ik deze samenvatting?

Stuvia is een marktplaats, je koop dit document dus niet van ons, maar van verkoper jara4. Stuvia faciliteert de betaling aan de verkoper.

Zit ik meteen vast aan een abonnement?

Nee, je koopt alleen deze samenvatting voor €4,99. Je zit daarna nergens aan vast.

Is Stuvia te vertrouwen?

4,6 sterren op Google & Trustpilot (+1000 reviews)

Afgelopen 30 dagen zijn er 64257 samenvattingen verkocht

Opgericht in 2010, al 15 jaar dé plek om samenvattingen te kopen

Start met verkopen
€4,99
  • (0)
In winkelwagen
Toegevoegd