Unité 1: La correspondance professionnelle
1. Écrire un courriel
1.1 La formule d’interpellation (=qui)
La formule d’interpellation La situation
Madame, Monsieur, Een koppel, een bedrijf (als je niet weet
naar wie je aan het sturen bent)
Monsieur, Iemand die je niet kent, formeel
Madame, Iemand die je niet kent, formeel
Chère Madame, Iemand die je kent, formeel maar goede
connectie
Chère Madame, Cher Monsieur Een koppel, iemand die je kent
Cher Monsieur, Iemand die je kent, formeel maar goede
connectie
Monsieur le Président, CEO van het bedrijf (nooit de naam van de
geadresseerde, maar zijn/haar functie)
1.2 La formule d’attaque (=pourquoi)
Les communications suivantes:
J’ai le plaisir De vous signaler - Que + phrase
J’ai le regret De vous faire savoir Ex. qu’il y a un petit
J’ai l’honneur De vous faire part de problème
De vous annoncer
De vous confimer - Le/la + substantif
… Ex. un petit
Je me permets D’attirer votre attention sur problème
De vous demander
De vous envoyer
…
Faire savoir qqch à qqn Communiquer qqch à qqn
= Iemand over iets vertellen = iets aan iemand meedelen
J’accuse reception de … J’ai bien reçu …
= ik bevestig ontvangst van … = Ik heb ontvangen …
Je vous serais oblige(e)(s) de … Je vous serais reconnaissant(e)(s) de…
= ik zou u dankbaar zijn als u … = ik zou u dankbaar zijn als u ///
, Faira parvenir qqch à qqn Addresser qqch à qqn, envoyer qqch à qqn
= iets naar iemand sturen = iets aan iemand richten, iets naar iemand
sturen
1.3 La formule finale
Een bedankje Un remerciement
Een attentie, een verwachting Une attente
Een hoop Un espoir
Een excuus Une excuse
Een vriendelijkheid Une obligeance
1.4 La formule de politesse
Pour un courrier électronique, il existe plusieurs formules courtes:
Pour des copains ou des amis Je t’embrasse
Bisous
Salut!
À plus!
Pour des amis ou collègues Bien amicalement,
Avec toute mon amitié,
Pour des connaissances, du même niveau Bien à vous,
hiérarchique ou d’un niveau plus élevé Sincères salutations,
Meilleures salutations,
Pour des relations d’affaires Sincèrement vôtre
Cordialement vôtre,
Bien cordialement
2. Écrire une letter d’affaires
Het onderwerp L’objet
De contactgegevens van de ontvanger Les coordonnées du destinaire
Handtekening en de kwaliteit La signature et la qualité
De contactgegevens van de verzender Les coordonnées de l’expéditeur
De bijlagen Les pièces jointes
Plaats en datum van verzending Le lieu et la date d’expédition
De referenties Les références
, In antwoord op uw offerte van 10 En réponse à vote offre du 10 décembre,
december, plaatsen we de volgende nous passons la commande suivante.
bestelling.
We hebben het genoegen u de lancering Nous avons le plaisir de vous annoncer le
van een nieuwe collectie aan te kondigen. lancement d’une nouvelle collection.
Gelieve ons te verontschuldigen voor deze Veuillez nous excuser pour ce retard.
vertraging.
Ik heb de eer u bij onze trouwste klanten te J’ai l’honneur de vous compter parmi nos
mogen rekenen. clients les plus fidèles.
Naar aanleiding van uw é-mail van 25 Suite à votre courrier électronique du 25
augustus, bevestigen we graag de gemaakte août, nous confirmons les arrangements
afspraken. convenus.
We zouden u zeer dankbaar zijn als u ons Nous vous serions très reconnaissants si
uw prijslijst zo snel mogelijk zou opsturen. vous pourriez nous envoyer au plus vite
possible votre liste des prix.
Het spijt ons u te moeten berichten dat het Nous avons le regret de vous faire savoir
product niet meer beschikbaar is. que le produit n’est plus disponible.
Ik heb uw schrijven van 21 april goed J’ai bien reçu votre lettre/courrier du 21
ontvangen. avril.
Voor verdere inlichtingen, neem gerust Pour de plus amples informations, n’hésitez
contact op met onze diensten op het pas à contacter nos services au 02-210 12
nummer 02-210 12 11. 11.
Zou u zo vriendelijk willen zijn mij uw Pourriez-vous la gentillesse de m’envoyer
nieuwe catalogus op te sturen? Dank bij votre nouveau catalogue? Je vous en
voorbaat. remercie d’avance.