100% tevredenheidsgarantie Direct beschikbaar na betaling Zowel online als in PDF Je zit nergens aan vast
logo-home
Nederlandse cultuur en literatuur tot 1830 samenvatting €5,49   In winkelwagen

Samenvatting

Nederlandse cultuur en literatuur tot 1830 samenvatting

1 beoordeling
 83 keer bekeken  4 keer verkocht

Samenvatting Nederlandse cultuur en literatuur tot 1830 BA1 KU Leuven Antwerpen academiejaar Ik behaalde 14/20 met deze samenvatting.

Voorbeeld 4 van de 46  pagina's

  • 13 augustus 2020
  • 46
  • 2019/2020
  • Samenvatting
Alle documenten voor dit vak (2)

1  beoordeling

review-writer-avatar

Door: ghislainenzamuye1 • 1 jaar geleden

Structuur is niet zo top maar is wel een volledige samenvatting ! Dank u

avatar-seller
taalkundestudent
NCL: samenvatting


Heinric de von Veldeke was geboren

 Heinric Von Veldeke
o Oudste met naam bekende dichter
o Tweede helft 12e E (1150 ev)
o Hasselt
 Veldeke’s oeuvre: heel uitzonderlijk dat we zoveel werken hebben
o Servaaslegende / Sente Servas (1170-1180)
o Eneasroman (1186)
o 30 hoofse minneliederen
 Servaaslegende
o Deel 1: leven van Sint-Servaas
 Heilig leven
 Bisschop van Tongeren
 Werd verjaagd uit Tongeren
 Stierf te Maastricht ca 384
o Deel 2: wonderen na zijn dood
o Vertaling/bewerking van een Latijns heiligenleven
o Opdrachtgevers: staan in tekst vermeld
 Gravin Agnes van Loon
 Kapittel van Servatiuskerk te Maastricht
o Laten schrijven = duur
o Priesters: eerste intellectuelen, geschoold, in kapittel (groep geestelijken)
worden ze betaald
 Kapittelkerk Sint-Servaas: Maastricht, basiliek van Sint-Servaas
o Romaans, ronde bogen, groot  wijst op rijkdom
o Kerkbouw, edelsmeedkunst, boekkunst
 Schrijn met beenderen Sint-Servaas
o Relikwie (stoffelijk overschot heilige)
o Zou wonderen kunnen verrichten
o Pelgrims komen ervoor bidden  ‘toerisme’ voor de stadtoerisme’ voor de stad
 Veldeke
o Schreef in opdracht (mecenaat) van bv gravin
 Adellijke opdrachtgever = vrouw
o Had contacten in adellijke en geestelijke kringen  contact in die kringen ~
er geboren (halfadel)
o Veldeke kende Latijn
o Wss van halfadellijke afkomst
 Sociale ladder = stedelijk idee
o Opleiding tot klerk
 Klerken
o Opleiding tot priester
o Niet gewijd (geen priester)

, o Kunnen lezen en schrijven in het Latijn
o Werken in kanselarij of ambtenarij  administratief werk
o Miniatuur = klein prentje in handschriften
 pp: links = magister, rechts = klerken
o Perkament = dierenhuid (lammeren)  boek = zeer duur omdat je kudde
schapen moet slachten voor papier
 Artes liberales
o Trivium: 3 vd vrije kunsten / vaardigheden
 Grammatica
 Retorica
 Dialectica
 Deze vakken hebben we nog steeds in BA
o Lectuur klassieke Latijnse auteurs!  schakelfiguren middeleeuwse en
romeinse literatuur en cultuur
o Quadrivium: wetenschappelijk (Pythagoras etc)
 Rekenkunde
 Geometrie
 Muziek
 Astronomie
 Het Latijn
o Tot laat in de middeleeuwen
o Taal van de Kerk
 Eredienst, bijbel, openbaring, theologie
o Taal van de universiteit (en school)
 Wetenschap
o Wie leerde lezen en schrijven, leerde dat in het Latijn
o Lage Landen: pioniers in onderwijs in eigen taal (volkstaal)
 Volkstaal = alles wat niet Latijn is
 Eneasroman (ca 1186)
o Bewerking van Oudfranse Roman d’Eneas (1155)  op zijn beurt bewerking
van Aeneis van Vergilius
 Veldeke kende dus ook de Franse taal en nieuwste Franse literatuur
o Over stichting van Rome
o ‘toerisme’ voor de stadroman’ betekent ‘toerisme’ voor de stadin het romaans’
 Aeneis
o Latijns epos van Vergilius (70-19 VC)
o Verhaal over Aeneas, Trojaan die uit Troje vlucht en Rome sticht 
Trojaanse cultuur verplaatsen naar Rome
 Roman d’Eneas
o In het romaans (Frans  volkstaal)
o Eerste (hoofse) roman omdat liefde sterk op de voorgrond treedt
o Hoofdpersonage = ridder Eneas
o Minder lof voor Rome, adellijke vorm van leven promoten  hopen dat
mensen het adopteren
o Dido en Eneas: hartstochtelijke liefde loopt slecht af  Eneas verlaat Dido,
Dido verbrandt spullen en pleegt zelfmoord met zwaard

, o Eneas en Lavinia: Lavinia is koningsdochter met wie Eneas in Latium in het
huwelijk treedt  maatschappelijk aanvaardbare liefde wordt positief en
voorspoedig voorgesteld
 Eneasroman (Veldeke)
o Veldeke = positieve dichter
o Nog meer aandacht voor liefde
o Liefde nog positiever  bron van alle deugden
o Strijd, leed, drama naar de achtergrond: weinig verzen over vechten, veel
meer over liefde
o Leven op aarde is mooi en bron van vreugde en geluk
o Personages hebben ‘toerisme’ voor de stadperfecte’ leven: mooi gekleed, nooit schelden, … 
HOOFS
o Dido en Eneas door Veldeke (miniatuur): positief, licht, mooi verzorgd paard,
droomwereld
 Veldeke’s Eneasroman
o Wss gericht op hof van Duitse keizer Barbarossa (rijkste man West-EU)
o Vergelijking huwelijksfeest van Eneas en Lavinia met hofdag van Barbarossa
te Mainz (1184)
 “het was nog mooier etc dan feest Barbarossa”  wss voor hen
opgeschreven want zij waren daar bij
o Duitse keizers beschouwen zichzelf als erfgenamen van Romeinse keizers
 Minneliederen (Veldeke)
o Geen vertalingen of bewerkingen, maar origineel  origineel in
middeleeuwen: ?
o Origineel is niet: iets totaal nieuws
o Thematiek staat vast  hoofse liefde
o Verwoording stereotiep, bv Natureingang
o Registrale kunst
 Registraal = register, verzameling mogelijkheden die dichter heeft,
beperkt
 Kunst = nieuwe variatie maken
 Hoofse liefde bij Veldeke
o Geïnspireerd op de ‘toerisme’ voor de stadFine Amour’ van de trouvères en ‘toerisme’ voor de stadFin d’Amors’ van de
troubadours
 Troubadours = trouvères  zangers die zingen over hoofse liefde
o Onderdanig aanbidden door ridders van een hooggeplaatste dame die vaak
onbereikbaar (getrouwd) is  vaak ook getrouwd met man die boven ridder
staat
o Verlangen is heel belangrijk, maar wordt niet vaak ingelost
o Hartstochtelijke liefde met intense vreugde en verdriet
 Veldeke’s liederen zijn gebaseerd op deze liefde, maar dan vooral de
positieve aspecten
o Veldeke: liefde leidt naar zelfveredeling en vreugde
 Zelfveredeling = opmaken, goed voordoen voor geliefde
o Verlangen = belangrijk!!
 Intertekstualiteit
o Teksten verwijzen naar andere, al bestaande teksten/liederen

, o Verwijzingen door middel van herhaling van of variatie op rijmschema’s,
beeldspraak of thematiek
o Overtreffen of ironisch stellingnemen (kanttekeningen plaatsen)
 elitaire kunst voor ingewijden die verwijzingen herkenden
o Intertekstuele spel: eerste gelijkenis, dan afstand van oorspronkelijke tekst
 Veldeke’s Vierde Lied
o Repliek op lied van Chrétien de Troyes  lied van CdT op zijn beurt reactie
op literair debat tussen twee troubadours over Tristanverhaal
o Je begrijpt Veldeke’s liedje pas als je liedje snapt waarover Veldeke’s gaat
o Chrétien de Troyes: Noord-Franse minnezanger, antwoordt op twee liedjes
troubadours, daarbovenop antwoordt Veldeke
 Tristan
o Neef van koning Marc van Cornwall (dus hij is ook ridder/leenman)
o Gaat Isolde, toekomstige bruid van Marc, halen in Ierland
o Marc =/= de jongste, daarom maakt moeder v Isolde een potentiedrankje
voor Marc
o Tristan drinkt het potentiedrankje dat voor Marc bestemd was, ze worden
hartstochtelijk verliefd  geheime liefdesverhouding, en zeker niet
platonisch: liegen etc
o Gedoemde liefde, beiden plegen zelfmoord  slecht beeld
maatschappij/orde
o Chrétiens boodschap: vindt toverdrank niet OK, liefde moet uit vrije wil
komen, men moet trouw blijven zelfs als de geliefde afwijzend is
o Veldeke’s Vierde lied (repliek): zie pp voor tekst
 Deel 1: als je Tristanverhaal niet kent kan je niet volgen 
intertekstuele verwijzing
 Deel 2: zegt hetzelfde als CdT, hij is tegen de toverdrank. Verwijzing
naar Tristan, verhaal + lied van CdT
 Deel 3: gaat niet meer akkoord met CdT (stellingname), wil dat liefde
kan doorgaan. Niet trouw blijven als je niet wil  positiever, wil
geen zelfmoord, wil goede afloop
 Veldeke’s publiek
o Veldeke’s lyriek verwijst naar Franse trouvères en Duitse Minnesänger
o Gecultiveerd en internationaal georiënteerd publiek
o Hof van Duitse keizer  Veldeke schreef voor toplaag maatschappij
(waarom anders zo internationaal?)
 Veldeke ook eerste Duitse (hoofse) dichter
o Schreef in soort mengtaal van Maaslands en Hoogduits
o Nederlands of Duits dichter?
 Modern probleem, grenzen liepen toen anders  er was toen geen
grens tussen Maas- en Rijnland
o Nederlandse en Duitse literatuur zijn in het Maasland ontstaan
o Veldeke gebruikt bewust mengtaal om groter publiek aan te spreken
 Veldeke
o Schreef voor de hoogste kringen
o Breed (Latijn en mengtaal mix) en baanbrekend (nieuw) oeuvre
o Veel succes

Voordelen van het kopen van samenvattingen bij Stuvia op een rij:

√  	Verzekerd van kwaliteit door reviews

√ Verzekerd van kwaliteit door reviews

Stuvia-klanten hebben meer dan 700.000 samenvattingen beoordeeld. Zo weet je zeker dat je de beste documenten koopt!

Snel en makkelijk kopen

Snel en makkelijk kopen

Je betaalt supersnel en eenmalig met iDeal, Bancontact of creditcard voor de samenvatting. Zonder lidmaatschap.

Focus op de essentie

Focus op de essentie

Samenvattingen worden geschreven voor en door anderen. Daarom zijn de samenvattingen altijd betrouwbaar en actueel. Zo kom je snel tot de kern!

Veelgestelde vragen

Wat krijg ik als ik dit document koop?

Je krijgt een PDF, die direct beschikbaar is na je aankoop. Het gekochte document is altijd, overal en oneindig toegankelijk via je profiel.

Tevredenheidsgarantie: hoe werkt dat?

Onze tevredenheidsgarantie zorgt ervoor dat je altijd een studiedocument vindt dat goed bij je past. Je vult een formulier in en onze klantenservice regelt de rest.

Van wie koop ik deze samenvatting?

Stuvia is een marktplaats, je koop dit document dus niet van ons, maar van verkoper taalkundestudent. Stuvia faciliteert de betaling aan de verkoper.

Zit ik meteen vast aan een abonnement?

Nee, je koopt alleen deze samenvatting voor €5,49. Je zit daarna nergens aan vast.

Is Stuvia te vertrouwen?

4,6 sterren op Google & Trustpilot (+1000 reviews)

Afgelopen 30 dagen zijn er 67866 samenvattingen verkocht

Opgericht in 2010, al 14 jaar dé plek om samenvattingen te kopen

Start met verkopen
€5,49  4x  verkocht
  • (1)
  Kopen