Voegwoord: Bv. Ek is kwaad, daarom slaan ek deure toe. (Conjunction: E.g. I'm angry, that's why I slam doors.
• Daarom: antwoord op die vraag, Waarom? • Therefore: answer to the question, Why?
• Daarom: gee 'n rede / verduideliking • Therefore: give a reason / explanation)
Strofe 1: Daarom
Gee die antwoorde op die vrae in strofe 2
Stanza 1:
Give the answers to the questions in stanza 2
Redes / verduideliking vir die tienerseun se vreemde / ongeskikte / swak gedrag: Reasons / explanation for the teenage boy's strange / inappropriate
1. Sy vel is lelik. 2. Sy lyf is lomp (clumsy) en uit proporsie. 3. Hy het nog nie (rude) / poor behavior (behaviour):
hardebaard nie (onvolwasse). 4. Die meisies lag vir hom. 1. His skin is ugly. 2. His body is clumsy and out of proportion.3. He
My profileRedes vir swak gedrag (reasons for poor behavior)does not yet have a hard beard (immature). 4. The girls laugh at him.
Neologisme/
1. My profiel Sy voorkoms – affekteer sy selfbeeld / selfvertroue (His appearance - affects his self-esteem / self-
confidence) I Iets wat die spieël bangmaak / laat skrik (gewoonlik "voëlverskrikker”) (Something that
nuutskepping is a mirror scarecrow scares the mirror (usually "scarecrow"))
(Neologism/
innovation)
is ‘n spieëlskrikker, Beklemtoon hoe hy oor homself voel – lelik; skokkend; swak (Emphasize how he feels
about himself - ugly; shocking; low self-esteem)
Selfbewus – puberteitsvel; akneen (Self-conscious – pubescent skin; acne)
my skin and dermatologist’s dream Nagmerrie vir die seun (nightmare for the boy)
my vel ‘n dermatoloog se droom, ʼn Droom / uitdaging vir die dermatoloog (A dream /
challenge for the dermatologist)
my arms and legs wobble in the road Fisieke groei – uit proporsie; lomp (Physical growth – out of proportion; clumsy)
my arms en bene misliklank in die pad,Mislik – lelik / maak jou siek / naar (Nasty
– ugly / makes you sick / nauseous)
Onindrukwekkend my upper lip’s fluff pale
Hormoonveranderings: eerste tekens van baard / snor (Hormonal
/ vaal
(Unimpressive / my bolip se dons bleek. changes: first signs of beard / moustache)
Wil meisies beïndruk, MAAR ... • Onseker / ongemaklik tussen meisies (Unsure /
bland) between girls: the big embarrassment (Want to impress girls BUT…) awkward between girls)
Tussen meisies: die groot krater. • Voel hy maak 'n gek van homself / hulle lag vir hom
(Uitdrukking: Jy maak jou naam krater = jy maak
jouself belaglik) (Feels he makes a fool of himself / they
Vrae en antwoorde oor swak gedrag (questions and answers laugh at him (Expression: You make your name crater
about bad behaviour) = you make yourself ridiculous)
That’s why I don’t answer Hoekom antwoord jy nie as ek met jou praat nie? (Why don’t you answer when I talk to you?)
2. Daarom antwoord ek nie
Daarom antwoord ek nie met my deurslaanstem nie (That's why I don't answer with my
with my breaking voice breaking voice)
met my deurslaanstem nie,
Hoekom kruip jy agter jou kuif weg? (Why are you hiding behind your fringe?)
I hide under my fringe Wegkruip – selfbewus; skaam (Hiding - self-conscious;
kruip ek eerder onder my kuif ashamed)
(non-negotiable) instead Hakies: not negotiable – hy gaan nie daaroor praat nie
(ononderhandelbaar) weg (Brackets: not negotiable – he's not going to talk about it)
and I practice afterwards Hoekom het jy 'n afsakbroek? (Why do you have falling-down-pants?)
en oefen ek agteraf Probeer inpas; cool wees (Try to fit in; be cool)
onseker – bang hy doen dit nie reg nie (unsure / afraid he’s not doing it right)
my falling-down-pants walk
my afsakbroek-stap.Vorm van protes - rebels (form of protest - rebels)
Waarom bid jy die tyd om? (Why do you pray for the time to pass?)
That’s why I pray for the time to pass
Daarom bid ek die tyd om.Tyd tussen kind en man: tussen-in tyd (time between child and man:
in between time)
Ongemaklike tyd; Hy pas nêrens in nie; doen niks reg nie
(Awkward time; He doesn't fit in anywhere; doesn't do
anything right)
In the mean time I violently slam doors Waarom donder jy deure toe? (Why are you slamming doors?)
3. Intussen donder ek deure toe. kragwoord – woede; frustrasie; ongeduld (power word –
terwyl hy wag vir sy ongemaklike tussen-in tienerjare om verby anger; frustration; impatience)
te gaan (while he waits for his awkward in-between teenage
years to pass)
Ilna Stander
The benefits of buying summaries with Stuvia:
Guaranteed quality through customer reviews
Stuvia customers have reviewed more than 700,000 summaries. This how you know that you are buying the best documents.
Quick and easy check-out
You can quickly pay through credit card for the summaries. There is no membership needed.
Focus on what matters
Your fellow students write the study notes themselves, which is why the documents are always reliable and up-to-date. This ensures you quickly get to the core!
Frequently asked questions
What do I get when I buy this document?
You get a PDF, available immediately after your purchase. The purchased document is accessible anytime, anywhere and indefinitely through your profile.
Satisfaction guarantee: how does it work?
Our satisfaction guarantee ensures that you always find a study document that suits you well. You fill out a form, and our customer service team takes care of the rest.
Who am I buying these notes from?
Stuvia is a marketplace, so you are not buying this document from us, but from seller yatesmegan29. Stuvia facilitates payment to the seller.
Will I be stuck with a subscription?
No, you only buy these notes for £5.97. You're not tied to anything after your purchase.