100% tevredenheidsgarantie Direct beschikbaar na betaling Zowel online als in PDF Je zit nergens aan vast
logo-home
Samenvatting Alle Nederlandse Vertalingen Pensum Latijn 2022 (Plinius & Martialis) €4,49   In winkelwagen

Samenvatting

Samenvatting Alle Nederlandse Vertalingen Pensum Latijn 2022 (Plinius & Martialis)

 40 keer bekeken  1 keer verkocht

Hierin staan alle Nederlandse vertalingen van de teksten die je moet kennen voor het examen 2022.

Voorbeeld 2 van de 15  pagina's

  • 19 mei 2022
  • 15
  • 2021/2022
  • Samenvatting
Alle documenten voor dit vak (236)
avatar-seller
emmarenkema
Werkvertaling

Passages tussen ( ) geven een alternatieve of meer letterlijke vertaling of een
toelichting, die tussen [ ] geven aanvullingen ten opzichte van het Latijn, waardoor de
leesbaarheid van de vertaling wordt vergroot.


5 Plinius, Brieven
1 Het voornemen tot publicatie Brief 1.1 (pag. 52)
Beste Septicius Clarus,
Je hebt mij veelvuldig aangespoord de (mijn) brieven, als ik er enkele met wat extra zorg
geschreven zou hebben, te verzamelen en te publiceren. Ik heb ze verzameld, niet in
chronologische volgorde (want ik schreef geen geschiedwerk), maar zoals iedere [brief] in mijn
handen was gekomen. Blijft over dat jij geen spijt hebt (hoeft te hebben) van je advies en ik niet
van het opvolgen [daarvan]. Het zal namelijk zo gaan, dat ik die welke nog 5 verwaarloosd liggen,
zal opzoeken en als ik er nog enkele aan zal hebben toegevoegd, die niet zal achterhouden.
Gegroet.


6 Heldendaden van de dappere Arria Brief 3.16 (pag. 60 t/m 65)
Bijzondere daden (pag. 60)
Ik meen te hebben gemerkt dat de woorden en daden van mannen en vrouwen deels beroemder
zijn [maar] deels grootser. Mijn mening is bevestigd door een gesprek dat ik gisteren had (van
gisteren) met Fannia. Zij is de kleindochter van die beroemde Arria, die voor haar echtgenoot en
een troost en een voorbeeld in de dood is geweest. Zij vertelde vele dingen over haar grootmoeder
[die] niet minder groot [waren] dan dit [verhaal] maar minder bekend (duisterder); ik meen dat
deze voor jou 5 wanneer je ze leest even bewonderenswaardig zullen zijn als ze voor mij waren
toen ik ze hoorde.

Arria’s zelfbeheersing bij het fatale ziekbed van haar zoon (pag. 61)
Caecina Paetus haar echtgenoot was ziek, ook haar zoon was ziek, elk van beide dodelijk, naar het
scheen. De zoon overleed, een buitengewoon mooie jongen en net zo bescheiden (een jongen van
uitzonderlijke schoonheid en gelijke bescheidenheid), en bij zijn ouders evenzeer geliefd om andere
dingen als omdat hij hun zoon was. Voor hem heeft zij de begrafenis zo voorbereid, heeft zij de
uitvaart zo geleid dat haar echtgenoot het niet wist; sterker nog zij deed, 10 telkens wanneer zij
zijn slaapkamer binnenkwam , alsof hun zoon leefde en zelfs vooruitging, en zij antwoordde op zijn
zeer vaak gestelde vraag (aan [hem] die zeer vaak vroeg) hoe de jongen het maakte: ‘Hij heeft
goed geslapen, hij heeft met smaak gegeten.’ Vervolgens, wanneer de lang ingehouden tranen haar
te machtig werden (overwonnen) en tevoorschijn sprongen, ging zij naar buiten; dan gaf zij zich
over aan haar verdriet; uitgehuild, keerde zij met droge ogen, met een kalm gezicht terug, alsof zij
het verlies (van haar kind) buiten had gelaten.


Arria een voorbeeld voor haar echtgenoot (pag. 62)
15 Zeker is voortreffelijk die [daad] van dezelfde [vrouw], een dolk te trekken, haar borst te
doorsteken, de dolk eruit te trekken, aan haar echtgenoot aan te reiken, er de onsterfelijke en bijna
goddelijke uitspraak aan toe te voegen: “ Paetus, het doet geen pijn.” Maar toch toen zij dit deed,
toen zij dit zei, stonden haar roem en eeuwige nagedachtenis voor ogen; des te grootser is het
zonder de beloning van eeuwige nagedachtenis, zonder de beloning van roem, je tranen te
verbergen, je rouw verborgen te houden, en hoewel je je zoon hebt verloren nog de rol van een
moeder 20 te spelen.
Paetus gevangen genomen; Arria blijft loyaal (pag. 64)

, Scribonianus had in Illyrië de wapens tegen Claudius opgenomen; Paetus had daaraan
deelgenomen, en nadat Scribonianus was gedood werd hij als gevangene naar Rome overgebracht.
Hij stond op het punt aan boord te gaan; Arria smeekte de soldaten dat zij tegelijk [met hem] werd
ingescheept. ‘Want natuurlijk’ zei zij ‘zullen jullie aan een man die consul is geweest enkele slaafjes
geven, om hem eten te geven (opdat hij van hen eten krijgt), 25 aan te kleden (hij door hen
gekleed wordt), zijn schoenen aan te doen; [dat] alles zal ik alleen doen.’ Ze verkreeg geen
[toestemming]: ze huurde een vissersbootje, en zij heeft de enorme boot gevolgd met een heel
kleintje. Dezelfde [Arria/vrouw] zei bij Claudius tegen de echtgenote van Scribonianus, toen die een
openlijke bekentenis aflegde, ‘Moet ik luisteren naar jou, in wier schoot Scribonianus werd gedood,
en jij leeft [nog]?’


Arria’s onvoorwaardelijke trouw tot in de dood (pag. 65)
Daaruit is duidelijk dat voor haar het besluit tot haar zeer prijzenswaardige dood niet ondoordacht
(plotseling) 30 is geweest. Ja zelfs, toen Thrasea, haar schoonzoon, [haar] smeekte haar sterven
niet door te zetten, en hij onder andere had gezegd: ‘Wilt u dus dat uw dochter, als ik moest
omkomen, samen met mij zou sterven?’, heeft zij geantwoord: ‘Als zij zo lange tijd en in zo’n grote
eendracht met jou zal hebben geleefd als ik met Paetus, [dan] wil ik [dat].’ Zij had met dit antwoord
de bezorgdheid van haar naasten doen toenemen; er werd nauwlettender over haar gewaakt; [dat]
merkte zij en ‘Wat jullie doen is zinloos (Jullie handelen niets)’ zei zij; ‘want jullie kunnen bereiken
dat ik op een slechte manier 35 sterf, dat ik niet sterf kunnen jullie niet [bereiken].’ Terwijl zij dit
zei, sprong zij op uit haar stoel en sloeg haar hoofd met een enorme kracht (aanval) tegen de muur
tegenover [haar] en stortte neer. Weer bijgebracht zei ze ‘Ik had jullie gezegd dat ik, hoe hard ook,
een weg zou vinden naar de dood, als jullie [mij] een gemakkelijke weg geweigerd zouden hebben.’
Schijnen deze [voorvallen] jou niet grootser toe dan dat bekende ‘Paetus, het doet geen pijn’, waar
zij via deze is uitgekomen? Terwijl intussen die uitspraak wijd en zijd bekend is (enorme roem die
[uitspraak] verspreidt), 40 zijn deze andere dingen totaal onbekend (verspreidt geen enkele [roem]
deze [andere dingen]). Daaruit wordt geconcludeerd, wat ik in het begin heb gezegd, dat sommige
dingen beroemder zijn [maar] andere grootser. Gegroet.


9 De dood van Martialis Brief 3.21 (pag. 72-74)
Beste Cornelius Priscus,
Ik hoor dat Valerius Martialis is overleden en daar heb ik het moeilijk mee. Hij was een talentvolle,
scherpzinnige en geestige (spitse) man, en iemand die in (bij) het schrijven heel veel humor en
bitterheid, en niet minder directheid bezat. Ik had hem geholpen met reisgeld toen hij zich
terugtrok; dit had ik gegeven aan (onze) vriendschap, ik had het ook gegeven aan de versjes die hij
over mij geschreven heeft. Het was vroeger de gewoonte, 5 hen die lofprijzingen over hetzij
individuen hetzij steden hadden geschreven, of met (ere)ambten of met geld te eren; [maar] in
onze tijd(en) is, zoals andere mooie en voortreffelijke dingen, zo [ook] dit in het bijzonder in
onbruik geraakt. Want nadat we zijn opgehouden prijzenswaardige dingen te doen, beschouwen we
ook geprezen worden als ongepast. Je vraagt, welke versjes het zijn waaraan ik dank betuigd heb.
Ik zou je het boek zelf sturen, als ik er niet enkele 10 uit mijn hoofd kende. Als deze bij je in de
smaak vallen (gevallen zullen zijn), zul je (kun je) de overige in een boek opzoeken. Hij spreekt tot
de Muze, draagt haar op dat ze mijn huis op de Esquilijn zoekt, er respectvol naartoe gaat:
Maar pas op dat je niet op een ongelegen moment
dronken op de welsprekende deur klopt:
gehele dagen geeft (wijdt) hij aan de ernstige Minerva,
15 terwijl hij voor de oren van de honderdmannen werkt
aan dat wat de eeuwen en het nageslacht ook kunnen
vergelijken met de geschriften uit Arpinum.

Voordelen van het kopen van samenvattingen bij Stuvia op een rij:

Verzekerd van kwaliteit door reviews

Verzekerd van kwaliteit door reviews

Stuvia-klanten hebben meer dan 700.000 samenvattingen beoordeeld. Zo weet je zeker dat je de beste documenten koopt!

Snel en makkelijk kopen

Snel en makkelijk kopen

Je betaalt supersnel en eenmalig met iDeal, creditcard of Stuvia-tegoed voor de samenvatting. Zonder lidmaatschap.

Focus op de essentie

Focus op de essentie

Samenvattingen worden geschreven voor en door anderen. Daarom zijn de samenvattingen altijd betrouwbaar en actueel. Zo kom je snel tot de kern!

Veelgestelde vragen

Wat krijg ik als ik dit document koop?

Je krijgt een PDF, die direct beschikbaar is na je aankoop. Het gekochte document is altijd, overal en oneindig toegankelijk via je profiel.

Tevredenheidsgarantie: hoe werkt dat?

Onze tevredenheidsgarantie zorgt ervoor dat je altijd een studiedocument vindt dat goed bij je past. Je vult een formulier in en onze klantenservice regelt de rest.

Van wie koop ik deze samenvatting?

Stuvia is een marktplaats, je koop dit document dus niet van ons, maar van verkoper emmarenkema. Stuvia faciliteert de betaling aan de verkoper.

Zit ik meteen vast aan een abonnement?

Nee, je koopt alleen deze samenvatting voor €4,49. Je zit daarna nergens aan vast.

Is Stuvia te vertrouwen?

4,6 sterren op Google & Trustpilot (+1000 reviews)

Afgelopen 30 dagen zijn er 62890 samenvattingen verkocht

Opgericht in 2010, al 14 jaar dé plek om samenvattingen te kopen

Start met verkopen
€4,49  1x  verkocht
  • (0)
  Kopen