Summary 'Brief intro to lesson 1 Puns in Headlines + Crash blossoms
Er zijn verschillen tussen de Engelstalige journalistiek-cultuur en de Nederlandse traditie.
Engelstaligen gebruiken bijvoorbeeld Puns (in hun headlines). Dat zijn woordgrappen.
Voor wat achtergrondinformatie hierover kun je terecht op wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Syntactic_ambiguity
Puns worden niet alleen bij de 'Red top papers' gebruikt, maar ook bij de serieuzere kranten
zoals The Economist of The Guardian. In Nederland worden woordgrappen wel in
advertenties en zo gebruikt, maar eigenlijk niet in kranten.
Summary 'Crash Blossoms - NY Times'
Een Crash Blossom is een zin die je op meerdere manieren kan opvatten (meestal door een
fout dus). Crash Blossoms komen aan hun naam door de volgende anekdote:
Mike O’Connell, an American editor based in Sapporo, Japan, spotted the headline
“Violinist Linked to JAL Crash Blossoms” and wondered, “What’s a crash blossom?” (The
article, from the newspaper Japan Today, described the successful musical career of Diana
Yukawa, whose father died in a 1985 Japan Airlines plane crash.)
Je kan die headline "Violinist Linked to JAL Crash Blossoms" dus op meerdere manieren
opvatten.
A. De violist - die tevens gelinkt is aan de JAL crash - bloeit.
B. De violist - die tevens gelinkt is aan JAL - is aan het crash bloeien.
C. Violist is gelinkt aan de JAL Crash Blossoms
(Volgens mij dan hè..)
In hun zoektocht naar korte zinnen laten schrijvers van krantenkoppen vaak veel korte
woorden weg. Dat zorgt nog al eens voor die dubbelzinnigheden.
Eén van de betere voorbeelden die ik in het artikel vond is: "Squad Helps Dog Bite Victim"
Of deze: “McDonald’s Fries the Holy Grail for Potato Farmers.” If you take “fries” as a verb
instead of a noun, you’re left wondering why a fast-food chain is cooking up sacred vessels.
Het gaat vaak mis bij een verwisseling van een werkwoord met een gewoon woord. Zoals
hierboven. Ook ontstaat er wel eens verwarring bij meervoud en een (komt 'ie) derde-
persoon-enkelvoud-tegenwoordige-tijd werwoord.
Wacht, dit is duidelijker in het engels: "And it just so happens that plural nouns and third-
person-singular present-tense verbs are marked with the exact same suffix, “-s.” "
Juist omdat de schrijvers van die kleine woordjes weghalen (vormen van -to be,
hulpwerkwoorden etc.) beroven ze de lezer van cruciale context.
Je kan Crash Blossoms voorkomen door heel erg goed op te letten en geen woorden te
gebruiken die meerdere betekenissen hebben, maar dan moet je ook opletten bij woorden
die zowel een werkwoord als een zelfstandig naamwoord zijn. Denk twee maal voordat je
Voordelen van het kopen van samenvattingen bij Stuvia op een rij:
Verzekerd van kwaliteit door reviews
Stuvia-klanten hebben meer dan 700.000 samenvattingen beoordeeld. Zo weet je zeker dat je de beste documenten koopt!
Snel en makkelijk kopen
Je betaalt supersnel en eenmalig met iDeal, creditcard of Stuvia-tegoed voor de samenvatting. Zonder lidmaatschap.
Focus op de essentie
Samenvattingen worden geschreven voor en door anderen. Daarom zijn de samenvattingen altijd betrouwbaar en actueel. Zo kom je snel tot de kern!
Veelgestelde vragen
Wat krijg ik als ik dit document koop?
Je krijgt een PDF, die direct beschikbaar is na je aankoop. Het gekochte document is altijd, overal en oneindig toegankelijk via je profiel.
Tevredenheidsgarantie: hoe werkt dat?
Onze tevredenheidsgarantie zorgt ervoor dat je altijd een studiedocument vindt dat goed bij je past. Je vult een formulier in en onze klantenservice regelt de rest.
Van wie koop ik deze samenvatting?
Stuvia is een marktplaats, je koop dit document dus niet van ons, maar van verkoper LaurieT. Stuvia faciliteert de betaling aan de verkoper.
Zit ik meteen vast aan een abonnement?
Nee, je koopt alleen deze samenvatting voor €2,99. Je zit daarna nergens aan vast.