100% tevredenheidsgarantie Direct beschikbaar na betaling Zowel online als in PDF Je zit nergens aan vast
logo-home
Samenvatting Inleiding tot de Vertaalkunde les 11 €5,19   In winkelwagen

Samenvatting

Samenvatting Inleiding tot de Vertaalkunde les 11

 8 keer bekeken  0 keer verkocht
  • Vak
  • Instelling

Dit document is een samenvatting van les 11 van het vak Inleiding tot de Vertaalkunde. Deze les ging over het examen, en bevat dus voornamelijk voorbeeldvragen en oplossingen.

Voorbeeld 1 van de 3  pagina's

  • 27 februari 2024
  • 3
  • 2023/2024
  • Samenvatting
avatar-seller
Inleiding tot de vertaalkunde hoorcollege 11
Podcast luisteren vorige les!

Relevante antwoorden geven: naam/ bron noemen (jaartaal bijze;en)

Voor voorbeeldvragen kijk naar PP
Voorbeeldvraag 1
1. Je vindt hieronder een reeks parallelle teksten. IdenEficeer om welke soort vertaling
het hier gaat. Verwijs indien relevant naar alle mogelijke benamingen/ classificaEes
die in de les genoemd zijn
a. Niet welke techniek gebruikt wordt!
b. Antwoord: intralinguaal, geschreven vertaling, ‘culturele vertaling’, literaire
(Bijbel) vertaling

Voorbeeldvraag 2
1. IdenEficeer om welke soort vertaling het hier gaat. Verwijs indien relevant naar alle
mogelijke benamingen/classificaEes die in de les genoemd zijn
a. Antwoord: interlinguale vertaling, transcreaEe/ creaEef vertalen,
mulEmodale vertaling, (website) lokalisaEe

Voorbeeldvraag 3
Volgens Van den Broeck is vertaling zowel een “evidenEe als een paradox”. Verduidelijk deze
uitspraak door hem in verband te brengen met de discussie rond taalrelaEvisme en het
Bijbelverhaal van de Toren van Babel.
1. EvidenEe: als iedereen een verschillende taal spreekt, moet je wel vertalen
2. Paradox: dat is niet alEjd mogelijk. Als je gelooT dat er ooit een eenheidstaal was,
dan is de vertaling alEjd slechter tegenover die originele taal
3. (zie uitgebreid antwoord in slide)

Voorbeeldvraag 4
Antwoord: morfosyntaxische en woordenboekequivalenEe. Elk woord le;erlijk vertaald
zonder rekening te houden met linguïsEsche context waarin de woorden zich bevinden.

Voorbeeldvraag 5
1. “bord: a;enEon chien méchant”
a. Lexicale equivalenEe: opgelegd gemene hond
b. Equivalent effect principle: hier waak ik
2. “how are you doing?”
a. Morfosyntaxische equivalenEe: Hoe ben je aan het doen?
b. SemanEsche equivalenEe: hoe gaat het?
3. “dear Sir or Madam”
a. TekstnormaEeve equivalenEe: Geachte mevrouw/ meneer
b. Lexicale equivalenEe: Liefste meneer of mevrouw

Voordelen van het kopen van samenvattingen bij Stuvia op een rij:

Verzekerd van kwaliteit door reviews

Verzekerd van kwaliteit door reviews

Stuvia-klanten hebben meer dan 700.000 samenvattingen beoordeeld. Zo weet je zeker dat je de beste documenten koopt!

Snel en makkelijk kopen

Snel en makkelijk kopen

Je betaalt supersnel en eenmalig met iDeal, creditcard of Stuvia-tegoed voor de samenvatting. Zonder lidmaatschap.

Focus op de essentie

Focus op de essentie

Samenvattingen worden geschreven voor en door anderen. Daarom zijn de samenvattingen altijd betrouwbaar en actueel. Zo kom je snel tot de kern!

Veelgestelde vragen

Wat krijg ik als ik dit document koop?

Je krijgt een PDF, die direct beschikbaar is na je aankoop. Het gekochte document is altijd, overal en oneindig toegankelijk via je profiel.

Tevredenheidsgarantie: hoe werkt dat?

Onze tevredenheidsgarantie zorgt ervoor dat je altijd een studiedocument vindt dat goed bij je past. Je vult een formulier in en onze klantenservice regelt de rest.

Van wie koop ik deze samenvatting?

Stuvia is een marktplaats, je koop dit document dus niet van ons, maar van verkoper TaalkundeVUBSTUDENT. Stuvia faciliteert de betaling aan de verkoper.

Zit ik meteen vast aan een abonnement?

Nee, je koopt alleen deze samenvatting voor €5,19. Je zit daarna nergens aan vast.

Is Stuvia te vertrouwen?

4,6 sterren op Google & Trustpilot (+1000 reviews)

Afgelopen 30 dagen zijn er 83662 samenvattingen verkocht

Opgericht in 2010, al 14 jaar dé plek om samenvattingen te kopen

Start met verkopen
€5,19
  • (0)
  Kopen