100% tevredenheidsgarantie Direct beschikbaar na betaling Zowel online als in PDF Je zit nergens aan vast
logo-home
Opdracht 2 Vertaalwetenschap €2,99
In winkelwagen

Overig

Opdracht 2 Vertaalwetenschap

 287 keer bekeken  1 keer verkocht

Opdracht 2 voor het werkcollege vertaalwetenschap

Voorbeeld 1 van de 3  pagina's

  • 30 april 2014
  • 3
  • 2011/2012
  • Overig
  • Onbekend
Alle documenten voor dit vak (4)
avatar-seller
JoyceK
Inleiding vertaalwetenschap – Opdracht 2


Joyce Kuijf
3404943
Werkgroep 3

Deel 1 – Wat is vertaalwetenschap?
Formuleer in maximaal 250 woorden je eigen opvattingen over vertalen, wetenschap
en vertaalwetenschap.

Mijn opvatting over vertalen houdt in dat men een tekst vanuit de ene taal, de brontaal,
omzet in de andere taal, de doeltaal. De bedoeling hierbij is dat de vertaler zo dicht mogelijk
bij de oorspronkelijke tekst blijft en deze zo goed mogelijk probeert weer te geven in de
vertaling. Hierbij moet niet alleen op de taal worden gelet, maar ook rekening worden
gehouden met bijvoorbeeld de lezer van de tekst, met de verschillen tussen de culturen van
de bron- en doeltaal, het doel van de tekst, woordgrapjes en uitdrukkingen. In „denken over
vertalen‟ en „introducing translation studies‟ wordt duidelijk dat iedereen verschillende
theorieën en principes heeft over wat een „goede‟ vertaling is. Zo weigerde Jerome te
geloven in de woord-voor-woord-vertaling, terwijl in de 16e eeuw deze woord-voor-woord-
vertaling als enige acceptabel was, als het ging om Bijbelvertalingen.1
Bij wetenschap gaat het, naar mijn mening, om het vergaren van kennis door middel van
onderzoek. Hierbij kan men gebruik maken van kennis en theorieën die door andere
onderzoekers op hetzelfde gebied, of andere gebieden, zijn gebruikt.
Vertaalwetenschap is in mijn optiek een wetenschappelijke discipline die zich bezighoudt met
aspecten van vertalen. Het gaat hierbij om de verschillende theorieën en de verschillende
manieren/methodes van vertalen. Ook wordt er gekeken naar wat vertalen is en hoe vertalen
zich heeft ontwikkeld in de loop der jaren.

Deel 2 – Bijbelvertalingen door de eeuwen heen

1. Volgens Robinson (p. 84) vormt de belangrijkste bijdrage van Luther aan de
vertaaltheorie zijn „reader-orientation‟. Wat bedoelt Robinson daar precies
mee? Uit welke passages in de Brief blijkt die gerichtheid op de lezer? Citeer
uit Nederlandse versie.

Met „reader-orientation‟ bedoelt Robinson dat Luther zijn tekst altijd personaliseerde,
humaniseerde en socialiseerde. Hij deed dit op een manier zodat de tekst altijd te
begrijpen was voor de lezer. Luther paste de tekst aan naar normale spreektaal, naar
de taal zoals mensen in het dagelijks leven met elkaar praten.2 Hij hield zich dus niet
aan de „normale‟ vertaalregels van die tijd. 3 Zoals we in Munday hebben kunnen
deze, werden in de tijd van Martin Luther niet letterlijke vertalingen van de Bijbel
gezien als een wapen tegen de kerk. Daarom kreeg Luther veel kritiek op zijn
vertaling.

In de Nederlandse versie van de Brief kun je deze gerichtheid ook ontdekken.
Bijvoorbeeld uit de volgende passage: “Je moet niet aan de letters van het Latijn
vragen hoe men Duits moet spreken, zoals die ezels doen, maar men moet het

1
Jeremy Munday. Introducing translation studies. New York: Routledge, 2008, p. 20 - 23
2
Douglas Robinson (2002), „Martin Luther‟. In: id. Western Translation Theory. From Herodotus to Nietzsche
Manchester: St. Jerome. 84.
3
Munday, p. 23

Voordelen van het kopen van samenvattingen bij Stuvia op een rij:

Verzekerd van kwaliteit door reviews

Verzekerd van kwaliteit door reviews

Stuvia-klanten hebben meer dan 700.000 samenvattingen beoordeeld. Zo weet je zeker dat je de beste documenten koopt!

Snel en makkelijk kopen

Snel en makkelijk kopen

Je betaalt supersnel en eenmalig met iDeal, creditcard of Stuvia-tegoed voor de samenvatting. Zonder lidmaatschap.

Focus op de essentie

Focus op de essentie

Samenvattingen worden geschreven voor en door anderen. Daarom zijn de samenvattingen altijd betrouwbaar en actueel. Zo kom je snel tot de kern!

Veelgestelde vragen

Wat krijg ik als ik dit document koop?

Je krijgt een PDF, die direct beschikbaar is na je aankoop. Het gekochte document is altijd, overal en oneindig toegankelijk via je profiel.

Tevredenheidsgarantie: hoe werkt dat?

Onze tevredenheidsgarantie zorgt ervoor dat je altijd een studiedocument vindt dat goed bij je past. Je vult een formulier in en onze klantenservice regelt de rest.

Van wie koop ik deze samenvatting?

Stuvia is een marktplaats, je koop dit document dus niet van ons, maar van verkoper JoyceK. Stuvia faciliteert de betaling aan de verkoper.

Zit ik meteen vast aan een abonnement?

Nee, je koopt alleen deze samenvatting voor €2,99. Je zit daarna nergens aan vast.

Is Stuvia te vertrouwen?

4,6 sterren op Google & Trustpilot (+1000 reviews)

Afgelopen 30 dagen zijn er 53920 samenvattingen verkocht

Opgericht in 2010, al 14 jaar dé plek om samenvattingen te kopen

Start met verkopen
€2,99  1x  verkocht
  • (0)
In winkelwagen
Toegevoegd