In dit document vind je alle opdrachten van het vak Face-to-face communicatie dat gegeven wordt in het eerste jaar van de opleiding Communicatie- en informatiewetenschappen. Bevat alleen de opdrachten van 'A' uit het jaar 2019/2020.
Opdracht A week 1:
1) Je hebt het artikel gelezen van Ikuko Nakane: ‘Silence and politeness in intercultural
communication in university seminars’.
a) Leg uit waarom stilte, volgens Brown & Levinson een vorm is van de ‘Don’t do the Face
Threatening Act’ strategie (zie het artikel, maar ook hoorcollege 1).
De strategie houdt in dat bepaalde taalhandelingen bedreigend kunnen zijn voor iemand.
Volgens Brown&Levinson is zwijgen/stilte een vorm van ‘Don’t do the Face Threatening Act’,
want als mensen het risico van gezichtsbedreiging te groot vinden, zij dan zullen zwijgen. FTA
wordt dan dus niet toegepast.
b) Volgens andere onderzoekers kan stilte ook andere beleefdheidsstrategieën uitvoeren. Leg
uit.
De huidige studie onthult dat stilte ook kan worden gebruikt als realisatie van ‘face-saving
strategy’. Deze wordt voornamelijk gebruikt door de Japanse studenten. Het vermijden van
vrijwillige deelname kan een manier zijn om het positieve gezicht te behouden, twerwijl het
vermijden van kritiek en onenigheid een klassieker is van de ‘Don’t do the FTA’ om de positive
face te behouden. Stilte na een vraag aan iemand kan ook een off-record strategie zijn.
c) Gass & Varonis (1991) hebben in een onderzoek laten zien dat stiltes in de communicatie
tussen moedertaalsprekers en niet-moedertaalsprekers ingezet kan worden als ‘face-saving-
strategy.’ Leg uit hoe dit volgens hen werkt.
In de communicatie tussen moedertaalsprekers en niet-moedertaalsprekers kunnen we vaak
spreken over stiltes. Moedertaalsprekers vermijden vaak om te spreken met niet-
moedertaalsprekers, omdat ze zich verplicht voelen wat duidelijker, langzamer of luider te
spreken. Niet-moedertaalsprekers vermijden in deze situatie het vragen om verduidelijking of
herhaling omdat ze de ‘negative face’ van de ander niet willen aantasten. Op deze manier
‘redden’ ze de ‘face’ van de ander.
d) Hoe hangen stiltes en hiërarchische relaties tussen student en docent samen, volgens
Nakane?
De docent in het Japanse onderwijs staat boven de leerling en heeft autoriteit. De leerling
behoort de gegeven informatie van de docent zonder te vragen aan te nemen. Stilte als
reactie is daarom een betere optie dan een discussie aangaan. In Australië gebeurt dit precies
andersom. In het Australische universitaire klaslokaal wordt stilte niet als beste optie gezien,
omdat het machtsverschil hier anders is.
e) Nakane bekijkt het gebruik van stiltes zowel vanuit een gebruikersperspectief als een
ontvangersperspectief. Wat levert deze tweeledige benadering op in deze context van
Japanse studenten in het Australisch onderwijs?
De stiltes die Japanse studenten gebruiken lijken voor hun te werken als een soort gezichts-
bespaarder. Het zwijgen als een beleefdheidsstrategie biedt voor de Japanners bescherming
van hun ‘positive face’. De docenten kunnen gebrek aan studentenparticipatie in een
, Australische context bedreigend vinden. Het evenwicht van interactie kan hierdoor in gevaar
komen.
De benadering laat ons meekijken met de verschillende meningen over het zwijgen in de klas.
Voor Japanners is het normaal om het zwijgen als een soort bescherming van je ‘face’ te zien.
Zowel de Australische docenten als de studenten zijn dit niet gewend en pakken deze stilte
anders op. Je bekijkt vanuit twee perspectieven naar het fenomeen stilte.
2) Je hebt het artikel gelezen van Murphey & Neu: My grade’s too low. Beantwoord de volgende
vragen:
a) Beschrijf in je eigen woorden wat de twee doelen zijn van de studie van Murphy & Neu?
Het eerste doe is het begrijpen van de sociale context die een taalhandeling bevat en als
tweede doel wordt de studie om de sociaal-culturele regels rondom bepaalde
taaluitingen te begrijpen.
b) Met welke criteria beoordelen Murphy & Neu de productie van een speech act?
De studie onderzoekt het productieve aspect van de ‘complaint speech act’s. Deze wordt zo
uitgevoerd door Amerikaanse native speakers en Koreaanse niet-native speakers van de
Engelse taal.
Het perspectief van de luisteraar werd onderzocht door Amerikaanse native speakers die
uitvoeringen van de Engelse taal van Koreaanse niet-native speakers beoordelen op
aanvaardbaarheid.
c) Wat is het verschil tussen een criticizer en een complainer?
Een ‘complainer’ is een persoon die gedeeltelijk de verantwoordelijkheid van het
probleem op zich neemt. Hierdoor gaat het onderhandelen over de klacht makkelijker.
Een ‘criticizer’ ontkent in tegenstelling tot de ‘complainer’ juist de verantwoordelijkheid
van het probleem. Het probleem wordt hier bij de ander neergelegd.
d) Waarom zijn Amerikaanse studenten niet kritisch?
Voordelen van het kopen van samenvattingen bij Stuvia op een rij:
Verzekerd van kwaliteit door reviews
Stuvia-klanten hebben meer dan 700.000 samenvattingen beoordeeld. Zo weet je zeker dat je de beste documenten koopt!
Snel en makkelijk kopen
Je betaalt supersnel en eenmalig met iDeal, creditcard of Stuvia-tegoed voor de samenvatting. Zonder lidmaatschap.
Focus op de essentie
Samenvattingen worden geschreven voor en door anderen. Daarom zijn de samenvattingen altijd betrouwbaar en actueel. Zo kom je snel tot de kern!
Veelgestelde vragen
Wat krijg ik als ik dit document koop?
Je krijgt een PDF, die direct beschikbaar is na je aankoop. Het gekochte document is altijd, overal en oneindig toegankelijk via je profiel.
Tevredenheidsgarantie: hoe werkt dat?
Onze tevredenheidsgarantie zorgt ervoor dat je altijd een studiedocument vindt dat goed bij je past. Je vult een formulier in en onze klantenservice regelt de rest.
Van wie koop ik deze samenvatting?
Stuvia is een marktplaats, je koop dit document dus niet van ons, maar van verkoper rianleidy. Stuvia faciliteert de betaling aan de verkoper.
Zit ik meteen vast aan een abonnement?
Nee, je koopt alleen deze samenvatting voor €2,99. Je zit daarna nergens aan vast.